<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: How Byki treats incorrect answers</title>
	<atom:link href="http://www.byki.com/blog/how-byki-treats-incorrect-answers/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.byki.com/blog/how-byki-treats-incorrect-answers/</link>
	<description>Learn Language Fast...Know It Forever!</description>
	<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 04:35:29 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: Evan Quinlan</title>
		<link>http://www.byki.com/blog/how-byki-treats-incorrect-answers/#comment-4720</link>
		<dc:creator>Evan Quinlan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2009 15:39:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.byki.com/blog/?p=47#comment-4720</guid>
		<description>As far as I know, there are no keyboard shortcuts for dealing with incorrect answers.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As far as I know, there are no keyboard shortcuts for dealing with incorrect answers.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sarah</title>
		<link>http://www.byki.com/blog/how-byki-treats-incorrect-answers/#comment-1775</link>
		<dc:creator>Sarah</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2008 16:03:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.byki.com/blog/?p=47#comment-1775</guid>
		<description>Thank you for the feedback and close attention to detail!  

When translating an English sentence into any language, there are many things to take into consideration, and there are often several different ways of translating a sentence.  I don't know why the translator made this particular choice, but it was not the intention of our sotware to punish the user for knowing an alternate translation or spelling.  We will look into adding an alternative answer to this in our software.  

Please also note that, in addition to adding alternative answers when you are in written mode in BYKI, you can also add alternative answers in the BYKI 'edit' tab.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for the feedback and close attention to detail!  </p>
<p>When translating an English sentence into any language, there are many things to take into consideration, and there are often several different ways of translating a sentence.  I don&#8217;t know why the translator made this particular choice, but it was not the intention of our sotware to punish the user for knowing an alternate translation or spelling.  We will look into adding an alternative answer to this in our software.  </p>
<p>Please also note that, in addition to adding alternative answers when you are in written mode in BYKI, you can also add alternative answers in the BYKI &#8216;edit&#8217; tab.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Janice Blunt</title>
		<link>http://www.byki.com/blog/how-byki-treats-incorrect-answers/#comment-239</link>
		<dc:creator>Janice Blunt</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 14:29:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.byki.com/blog/?p=47#comment-239</guid>
		<description>Are there any keyboard short-cuts for these?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Are there any keyboard short-cuts for these?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stuart</title>
		<link>http://www.byki.com/blog/how-byki-treats-incorrect-answers/#comment-28</link>
		<dc:creator>Stuart</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Sep 2008 09:50:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.byki.com/blog/?p=47#comment-28</guid>
		<description>I am really enjoying the new BYKI Deluxe 4.0 Hindi. I ESPECIALLY like being able to measure my pronunciation against that of native speakers. This is a huge bonus and the many new tests and games are great helps to long-term imprinting of the vocabulary. Well done to all involved. 

I do have a question, though. There is great inconsistency in spelling, and no reasons or explanations are given for the variations. 

For example, in one list there is 

राजमार्ग पर चलते रहिए। and सीधे चलते रहिये।

And in either case, if the alternate spelling is used, the user is told that the answer is incorrect.

Similarly, in one list there is एक आदमी  के लिए  and in another कमरा एक रात के लिये 

And again, in each instance, use of the alternate spelling is marked as incorrect. Now I realise that it is easy to tell the software that the alternates are acceptable, but the completely arbitrary, random and apparently capricious nature of the choices made seems puzzling. When I asked about this in a Hindi help forum, I received this answer:
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
the former (रहिए) is the preferred spelling now by many writers. Rajbhasha committee (Hindi Varani Samiti) - the last major effort for standardization of Hindi spelling that happened sometime in 70s - also recommends the former forms: 

====
Rule 8 forbids the use of glidal य-व where it is optional. This prohibition is applicable in respect of all types of words in all cases e.g. दिखाए गए, राम के लिए, पुस्तक लिए हुए, नई दिल्ली. 
====
For more: http://www.giitaayan.com/hindispelling.asp

Regardless, neither of the forms are deemed incorrect or out of usage as yet.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 . I asked the person who answered my question “if i understand this correctly your saying that neither is actually wrong and the makers of the software should be allowing either spelling in each case rather than insisting that only  one is correct in each situation?” and their response was “Yes. To say that one spelling is right and the other is wrong in certain circumstances is ridiculous.”

I would be very interested to hear if there is any method and reason behind the selection of the variant spellings, and also why the software INSISTS that one is right in a given sentence and wrong in another, while the other is wrong in one and right in another. The fact that the user can instruct the software to accept either does not really address the core issue, because there is a good chance that many users may not know enough about Hindi to challenge the software and may just blindly accept what it says, despite the seeming illogicality of the inconsistent spelling choices the software tries to impose.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am really enjoying the new BYKI Deluxe 4.0 Hindi. I ESPECIALLY like being able to measure my pronunciation against that of native speakers. This is a huge bonus and the many new tests and games are great helps to long-term imprinting of the vocabulary. Well done to all involved. </p>
<p>I do have a question, though. There is great inconsistency in spelling, and no reasons or explanations are given for the variations. </p>
<p>For example, in one list there is </p>
<p>राजमार्ग पर चलते रहिए। and सीधे चलते रहिये।</p>
<p>And in either case, if the alternate spelling is used, the user is told that the answer is incorrect.</p>
<p>Similarly, in one list there is एक आदमी  के लिए  and in another कमरा एक रात के लिये </p>
<p>And again, in each instance, use of the alternate spelling is marked as incorrect. Now I realise that it is easy to tell the software that the alternates are acceptable, but the completely arbitrary, random and apparently capricious nature of the choices made seems puzzling. When I asked about this in a Hindi help forum, I received this answer:<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
the former (रहिए) is the preferred spelling now by many writers. Rajbhasha committee (Hindi Varani Samiti) - the last major effort for standardization of Hindi spelling that happened sometime in 70s - also recommends the former forms: </p>
<p>====<br />
Rule 8 forbids the use of glidal य-व where it is optional. This prohibition is applicable in respect of all types of words in all cases e.g. दिखाए गए, राम के लिए, पुस्तक लिए हुए, नई दिल्ली.<br />
====<br />
For more: <a href="http://www.giitaayan.com/hindispelling.asp" rel="nofollow">http://www.giitaayan.com/hindispelling.asp</a></p>
<p>Regardless, neither of the forms are deemed incorrect or out of usage as yet.<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p> . I asked the person who answered my question “if i understand this correctly your saying that neither is actually wrong and the makers of the software should be allowing either spelling in each case rather than insisting that only  one is correct in each situation?” and their response was “Yes. To say that one spelling is right and the other is wrong in certain circumstances is ridiculous.”</p>
<p>I would be very interested to hear if there is any method and reason behind the selection of the variant spellings, and also why the software INSISTS that one is right in a given sentence and wrong in another, while the other is wrong in one and right in another. The fact that the user can instruct the software to accept either does not really address the core issue, because there is a good chance that many users may not know enough about Hindi to challenge the software and may just blindly accept what it says, despite the seeming illogicality of the inconsistent spelling choices the software tries to impose.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
