| Card # |
Japanese |
English |
Image |
| 1 |
(お)弁当 |
lunch べんとう |
|
| 2 |
(お)寿司 |
(o)sushi すし |
|
| 3 |
(大/小)規模 |
(large/small) scale (だい/しょう)きぼ |
|
| 4 |
(州/県)知事選挙 |
a [state/prefecture] gubernatorial election chiji·senkyo |
|
| 5 |
(政府の)上層部 |
the top-ranking (government) officials jōsō·bu (in government) |
|
| 6 |
(生)産物 |
products; produce (せい)さんぶつ |
|
| 7 |
....歳未満 |
under ...years of age sai miman |
|
| 8 |
...によって |
by... ni yotte |
|
| 9 |
...によると |
according to...; ...says; from yoru to (...ni) |
|
| 10 |
...に応じて |
according to; correspondingly におうじて |
|
| 11 |
...やすい |
easy to... yasui |
|
| 12 |
…する必要がある |
it is necessary to do… suru hitsuyō ga aru |
|
| 13 |
…につながる |
be linked up with; be connected to tsunagaru |
|
| 14 |
…ぶり |
it has been...since; first time since.. buri |
|
| 15 |
…度に |
every time tabi ni |
|
| 16 |
…系 |
…system; lineage kei (…) |
|
| 17 |
…製 |
make; manufacture sei |
|
| 18 |
X政権 |
the X Administration Xせいけん |
|
| 19 |
あちこち |
here and there achikochi |
|
| 20 |
あったりすると |
when there is attari suru to |
|
| 21 |
あて名書き |
writing an address atena·gaki |
|
| 22 |
アメリカ式 |
American style Amerika-shiki |
|
| 23 |
ある |
some; a certain aru |
|
| 24 |
アルバニア系 |
Albanian (people) Arubania·kei |
|
| 25 |
ある程度まで |
to a certain extent; to some degree aru teido made |
|
| 26 |
いざとなると |
when necessity arises iza to naru to |
|
| 27 |
いじめ |
bullying ijime |
|
| 28 |
いじる |
tinker /tamper/toy/play with ijiru |
|
| 29 |
いやがる |
hate; grudge (doing); be unwilling iyagaru |
|
| 30 |
いることはいる |
do exist iru koto wa iru |
|
| 31 |
えらい |
great; admirable; remarkable erai |
|
| 32 |
オウム |
a parrot ōmu |
|
| 33 |
おかげ |
thanks to; owing to okage |
|
| 34 |
おちこぼれ |
what is left; scatterings; a dropout ochikobore |
|
| 35 |
お冷や |
cold water; cold cooked rice おひや |
|
| 36 |
お守り |
an amulet omamori |
|
| 37 |
お年寄り |
aged person otoshiyori |
|
| 38 |
お盆 |
Buddhist holiday obon |
|
| 39 |
お通夜 |
wake; deathwatch つや |
|
| 40 |
かたち |
form; shape katachi |
|
| 41 |
がっちり |
good and hard gatchiri |
|
| 42 |
かわいがる |
pet; treat with affection kawaigaru |
|
| 43 |
くだらない |
worthless; trashy; nonsensical kudaranai |
|
| 44 |
コソボ自治州 |
Kosovo (autonomous community) Kosobo·jichi·shū |
|
| 45 |
コツ |
knack, know how kotsu |
|
| 46 |
ごった返す |
very crowded (with people) gottagaesu |
|
| 47 |
この頃 |
these days; recently このごろ |
|
| 48 |
こらす |
elaborate korasu |
|
| 49 |
コンビニ |
convenience stores konbini |
|
| 50 |
ご存知かと思う |
I think you might know gozonji ka to omou |
|
| 51 |
ささやかな |
insignificant; humble; little; small sasayaka·na |
|
| 52 |
ザル法 |
a law with loopholes zaru·hō |
|
| 53 |
しかし |
however, but shikashi |
|
| 54 |
したがらない |
doesn’t want to shitagaranai |
|
| 55 |
しつけ |
teaching manners shitsuke |
|
| 56 |
すごい |
horrible; terrible; terrific sugoi |
|
| 57 |
すごす |
spend; pass sugosu |
|
| 58 |
すすめ |
a recommendation susume |
|
| 59 |
すでに |
already sudeni |
|
| 60 |
スパイ活動 |
spy activities supai katsudō |
|
| 61 |
すり |
a pickpocket suri |
|
| 62 |
すれちがい |
passing each other surechigai |
|
| 63 |
そうでもない |
not quite that way sō demo nai |
|
| 64 |
その通り |
it is correct sono tōri |
|
| 65 |
それにしても |
but still; and yet; be that as it may sore ni shite mo |
|
| 66 |
そろう |
become complete sorou |
|
| 67 |
そろばん |
an abacus soroban |
|
| 68 |
つい |
unintentionally; carelessly tsui |
|
| 69 |
ついに |
finally; in the end tsuini |
|
| 70 |
つうしん衛星 |
a communication satellite つうしん・えいせい |
|
| 71 |
つながり |
connection; link; relation tsunagari |
|
| 72 |
つなげる |
connect; link tsunageru |
|
| 73 |
つまり |
that is, that is to say tsumari |
|
| 74 |
つめかける |
besiege; crowd tsumekakeru |
|
| 75 |
テントを張る |
pitch a tent テントをはる |
|
| 76 |
どういたしまして |
not at all dō itashimashite |
|
| 77 |
どうも |
somewhat dōmo |
|
| 78 |
とか聞いている |
I hear that... to ka kiite iru |
|
| 79 |
とともに |
together with...; along with… to tomo ni |
|
| 80 |
とらえる |
grasp; perceive; view toraeru |
|
| 81 |
とらえ方 |
view toraekata |
|
| 82 |
どんどん |
rapidly dondon |
|
| 83 |
なぐさめる |
console; solace nagusameru |
|
| 84 |
なさらずに |
without doing; instead of doing nasarazu ni |
|
| 85 |
なぜ |
why naze |
|
| 86 |
なるほど |
I see naruhodo |
|
| 87 |
ばかり |
nothing but bakari |
|
| 88 |
パチンコ |
a pinball game pachinko |
|
| 89 |
バブル経済 |
the bubble economy baburu·keizai |
|
| 90 |
ひととき |
a time, a moment hitotoki |
|
| 91 |
ぶらぶら歩く |
walk at a leisure pace burabura aruku |
|
| 92 |
ふるさと |
one’s home (country) furusato |
|
| 93 |
ふれあい |
contact fureai |
|
| 94 |
プレハブ住宅 |
prefab house purehabu·jūtaku |
|
| 95 |
べきだ |
ought to…; should… beki da |
|
| 96 |
ベトナム戦争 |
the Vietnam War Betonamu·Sensō |
|
| 97 |
ほとんど |
almost; hardly hotondo |
|
| 98 |
マージャン |
mahjong mājan |
|
| 99 |
みだれる |
get out of order midareru |
|
| 100 |
ミミズ |
a worm mimizu |
|
| 101 |
めぐる |
centering around meguru |
|
| 102 |
もたらす |
bring about motarasu |
|
| 103 |
もっともらしい口実 |
a plausible excuse mottomo rashii kōjitsu |
|
| 104 |
もともと |
originally; to begin with motomoto |
|
| 105 |
ものすごい人 |
a crowd; a lot of people monosugoi hito |
|
| 106 |
やくざ |
a gangster; a racketeer yakuza |
|
| 107 |
ゆとりある |
be well off; have surplus yutori·aru |
|
| 108 |
ゆとり教育 |
education without cramming yutori·kyōiku |
|
| 109 |
らしくて |
to be like rashikute |
|
| 110 |
わざと |
on purpose; intentionally wazato |
|
| 111 |
わざとらしい |
studied; unnatural wazato rashii |
|
| 112 |
一位 |
the first place; the foremost place いちい |
|
| 113 |
一体 |
whatever; what/how/why on earth ittai |
|
| 114 |
一年中 |
throughout the year ichinen-jū |
|
| 115 |
一房 |
a cluster (of grapes ひとふさ |
|
| 116 |
一方 |
on the other hand ippō |
|
| 117 |
一時的現象 |
a passing phase ichijiteki·genshō |
|
| 118 |
一月いっぱい |
whole month of January ippai (Iichi-gatsu ippai) |
|
| 119 |
一月興行 |
the January performance いちがつこうぎょう |
|
| 120 |
一歩一歩 |
step by step いっぽいっぽ |
|
| 121 |
一泊 |
staying over night ippaku |
|
| 122 |
一泊旅行 |
an overnight trip いっぱくりょこう |
|
| 123 |
一生懸命 |
very hard isshōkenmei |
|
| 124 |
一着 |
finishing first itchaku |
|
| 125 |
一般 |
general ippan |
|
| 126 |
一般化する |
come into common use ippan·ka suru |
|
| 127 |
一般向き |
be of general interest ippan·muki |
|
| 128 |
一般的に言えば |
generally speaking ippan·teki ni ieba |
|
| 129 |
一面 |
all over the place ichi·men |
|
| 130 |
万引き |
a shoplifter manbiki |
|
| 131 |
三役 |
three roles san’yaku |
|
| 132 |
上り・下り |
up/down (train; hill) のぼり ・ くだり |
|
| 133 |
上司 |
one’s superior jōshi |
|
| 134 |
上品(な) |
elegance; grace; refinement じょうひん (な) |
|
| 135 |
上回る |
exceed; be more than uwamawaru |
|
| 136 |
上役=上司 |
one’s superior うわやく=じょうし |
|
| 137 |
上機嫌 |
be in good mood じょうきげん |
|
| 138 |
上空 |
up in air; the sky jōkū |
|
| 139 |
下品(な) |
vulgarity; coarseness; grossness げひん (な) |
|
| 140 |
下手 |
left part of the stage (seen from the audience) しもて |
|
| 141 |
下手 |
unskillful; awkwardness; poor at へた |
|
| 142 |
下手人 |
the perpetrator (of a crime); an offender; a criminal; a culprit げしゅにん |
|
| 143 |
下落 |
fall; drop (of price) geraku |
|
| 144 |
下駄 |
geta; wooden clogs げた |
|
| 145 |
不健康 |
unhealthy fukenkō |
|
| 146 |
不可欠 |
indispensable fukaketsu |
|
| 147 |
不可能 |
impossibility ふかのう |
|
| 148 |
不在投票 |
absentee voting fuzai·tōhyō |
|
| 149 |
不安 |
apprehension; anxiety; uneasiness fuan |
|
| 150 |
不安定 |
unstable fuantei |
|
| 151 |
不幸 |
unhappiness fukō |
|
| 152 |
不幸(な) |
unfortunate ふこう |
|
| 153 |
不愉快 |
unpleasant; disagreeable ふゆかい |
|
| 154 |
不況 |
slump; skack business fukyō |
|
| 155 |
不法所持 |
illegal possession fuhō·shoji |
|
| 156 |
不法移民 |
an illegal immigrant fuhō·imin |
|
| 157 |
不注意 |
carelessness fuchūi |
|
| 158 |
不満 |
dissatisfaction ふまん |
|
| 159 |
不登校 |
refusal to going to school futōkō |
|
| 160 |
不自然 |
unnatural ふしぜん |
|
| 161 |
不良債権 |
a bad debt furyō·saiken |
|
| 162 |
不良品 |
inferior goods; condemned goods furyō·hin |
|
| 163 |
不足 |
a shortage fusoku |
|
| 164 |
与える |
give ataeru |
|
| 165 |
世界一 |
number on in the world sekai·ichi |
|
| 166 |
世界保健機構 |
World Health Organization (WHO) sekai·hoken·kikō |
|
| 167 |
世界保健機関 |
WHO せかい•ほけんきかん |
|
| 168 |
世界選手権 |
a world championship [title] sekai·senshu·ken |
|
| 169 |
世論調査 |
public opinion poll seron·chōsa |
|
| 170 |
中古品 |
a (slightly) used article ちゅうこひん |
|
| 171 |
中型 |
medium size ちゅうがた |
|
| 172 |
中央区 |
Chūō ward (in Osaka) Chūō-ku |
|
| 173 |
中心 |
the center; the middle; the focus; the nucleus ちゅうしん |
|
| 174 |
中期 |
middle (of an era) chūki |
|
| 175 |
中間選挙 |
an off year election ちゅうかん·せえんきょ |
|
| 176 |
中高年齢層 |
the middle and upper age bracket chūkō·nenrei·sō |
|
| 177 |
主婦 |
housewife shufu |
|
| 178 |
主張 |
assertion; insistence; advocacy shuchō |
|
| 179 |
主張を曲げない |
stand one’s ground shuchō o magenai |
|
| 180 |
主張を通す |
carry one’s point shuchō o tōsu |
|
| 181 |
主役 |
the leading role; the leading actor/actress しゅやく |
|
| 182 |
主流 |
main stream shuryū |
|
| 183 |
主観 |
subjectivity しゅかん |
|
| 184 |
主観的 |
subjective しゅかんてき |
|
| 185 |
主食 |
staple food; main article of diet しゅしょく |
|
| 186 |
乗り出す |
start; venture noridasu |
|
| 187 |
乗り物 |
a means of transport norimono |
|
| 188 |
乗り継ぐ |
make connection noritsugu |
|
| 189 |
乗客 |
passenger じょうきゃく |
|
| 190 |
乗車券 |
passenger ticket じょうしゃけん |
|
| 191 |
乗馬 |
horsemanship じょうば |
|
| 192 |
九条 |
Article 9 kyū·jō |
|
| 193 |
乱暴(な) |
violence; roughness; rough; wild; rowdy らんぼう |
|
| 194 |
乳幼児 |
babies and little children nyūyōji |
|
| 195 |
予備選挙 |
a primary election yobi·senkyo |
|
| 196 |
予定通り |
as /like (it has been) scheduled yotei·dōri |
|
| 197 |
予測 |
forecast yosoku |
|
| 198 |
予算 |
an estimate; a budget よさん |
|
| 199 |
予防注射 |
a vaccination よぼう•ちゅうしゃ |
|
| 200 |
争い事 |
discord; squabble あらそいごと |
|
| 201 |
争う |
contest (at law) arasou |
|
| 202 |
争点 |
point of issue sōten |
|
| 203 |
事務 |
office work; deskwork じむ |
|
| 204 |
五日制 |
a five-day system itsuka·sei |
|
| 205 |
五段 |
fifth level go·dan |
|
| 206 |
交換(する) |
exchange; interchange こうかん |
|
| 207 |
交渉 |
a negotiation kōshō |
|
| 208 |
交通信号 |
a traffic light こうつう・しんごう |
|
| 209 |
交通地獄 |
a terrible traffic jam kōtsū·jigoku |
|
| 210 |
交通機関 |
a transit system; means of transportation こうつう·きかん |
|
| 211 |
交通量 |
traffic volume kōtsū⋅ryō |
|
| 212 |
人事部/課 |
the personnel division じんじぶ/か |
|
| 213 |
人出 |
crowds (of people) hitode |
|
| 214 |
人口補充 |
replenishment of population jinkō·hojū |
|
| 215 |
人数 |
the number of persons にんずう |
|
| 216 |
人材 |
(a man of) talent jinzai |
|
| 217 |
人権 |
human rights じんけん |
|
| 218 |
人気 |
popularity ninki |
|
| 219 |
人気がある/ない |
be popular/be unpopular ninki ga aru/nai |
|
| 220 |
人気が落ちる |
fall in popularity ninki ga ochiru |
|
| 221 |
人気投票 |
popularity vote ninki·tōhyō |
|
| 222 |
人気者 |
a popular person ninki·mono |
|
| 223 |
人災 |
a man-caused disaster jinsai |
|
| 224 |
人生 |
human life; life; man’s life じんせい |
|
| 225 |
人種差別 |
racial discrimination じんしゅ·さべつ |
|
| 226 |
人質 |
a hostage hitojichi |
|
| 227 |
人間国宝 |
living national treasure にんげん・こくほう |
|
| 228 |
人類 |
humanity; mankind jinrui |
|
| 229 |
人類史 |
the history of man jinrui·shi |
|
| 230 |
人類学 |
anthropology jinrui·gaku |
|
| 231 |
人類愛 |
love for mankind jinrui·ai |
|
| 232 |
今頃 |
about this time いまごろ |
|
| 233 |
介入 |
intervention kainyū |
|
| 234 |
介助犬 |
a helping dog for the handicapped kaijo·ken |
|
| 235 |
代表 |
Representative daihyō |
|
| 236 |
仮説 |
a hypothesis かせつ |
|
| 237 |
任務 |
mission; duty; office; task にんむ |
|
| 238 |
任命する |
appoint ninmei-suru |
|
| 239 |
任期 |
one’s term of office ninki |
|
| 240 |
企業 |
business; enterprise kigyō |
|
| 241 |
休憩(する) |
rest; take a bre きゅうけい (する) |
|
| 242 |
休日 |
a holiday kyūjitsu |
|
| 243 |
休職(する) |
suspension from office きゅうしょく (する) |
|
| 244 |
伝授 |
instruction; initiation denju |
|
| 245 |
位置 |
situation; position; location いち |
|
| 246 |
低下 |
a decline; a fall; deterioration teika |
|
| 247 |
住まい |
residence すまい |
|
| 248 |
住宅 |
housing jūtaku |
|
| 249 |
住宅街 |
the residential area jūtaku·gai |
|
| 250 |
住宅難 |
housing shortage jūtaku·nan |
|
| 251 |
住所 |
address じゅうしょ |
|
| 252 |
住民 |
residents; inhabitants じゅうみん |
|
| 253 |
体操 |
gymnastic; physical exercise たいそう |
|
| 254 |
体重 |
body weight たいじゅう |
|
| 255 |
体験 |
experience taiken |
|
| 256 |
何より |
more than anything nani yori |
|
| 257 |
何種類か/も |
several kinds/many kinds nan·shurui·ka/mo |
|
| 258 |
何者か |
someone; somebody なにもの |
|
| 259 |
作物 |
crops さくもつ |
|
| 260 |
例の |
that; that well-known rei·no |
|
| 261 |
例外 |
an exception れいがい |
|
| 262 |
供給(する) |
supply; provide; furnish きょうきゅう |
|
| 263 |
依頼心 |
reliance; (a propensity to) dependence いらいしん |
|
| 264 |
依頼者 |
a client; one who requests irai·sha |
|
| 265 |
価値 |
value; worth; merit かち |
|
| 266 |
価格 |
price; cost kakaku |
|
| 267 |
便利性 |
convenience; serviceableness benri·sei |
|
| 268 |
係員 |
a clerk in charge かかりいん |
|
| 269 |
促す |
urge; press unagasu |
|
| 270 |
保持 |
maintain hoji |
|
| 271 |
保有 |
keep; retain hoyū |
|
| 272 |
保管(する) |
safekeeping ほかん |
|
| 273 |
保育園 |
a day nursery ほいくえん |
|
| 274 |
保育士 |
a nursery governess a kindergarten teacher ほいくし |
|
| 275 |
保証 |
guarantee hoshō |
|
| 276 |
保証人 |
a sponsor; a guarantor hoshō·nin |
|
| 277 |
保証付き |
guaranteed; with a warranty hoshō·tsuki |
|
| 278 |
保証書 |
a written guarantee; a warranty card hoshō·sho |
|
| 279 |
保証金 |
a deposit as guaranty money hoshō·kin |
|
| 280 |
保護する |
protect; safeguard hogo-suru |
|
| 281 |
保護政策 |
a protective policy hogo·seisaku |
|
| 282 |
保護者 |
a guardian; a protector ほごしゃ |
|
| 283 |
保護貿易 |
protective trade hogo·bōeki |
|
| 284 |
保釈金 |
bail (money) ほしゃく・きん |
|
| 285 |
信仰 |
religious belief shinkō |
|
| 286 |
信者 |
a believer; a devotee; the faithful しんじゃ |
|
| 287 |
修正予算 |
a revised budget shūsei·yosan |
|
| 288 |
修正条項 |
amendment (provision) shūsei·jōkō |
|
| 289 |
修正案 |
an amendment; a proposed revision shūsei·an |
|
| 290 |
修理(する) |
repair; mending しゅうり |
|
| 291 |
修理技師 |
a repair mechanic/technician shūri·gishi |
|
| 292 |
修道院 |
an abbey; a monastery; a convent しゅうどういん |
|
| 293 |
俳優 |
an actor haiyū |
|
| 294 |
俳句 |
haiku haiku |
|
| 295 |
個人主義 |
individualism kojin·shugi |
|
| 296 |
個人教授 |
private instruction; private lesson こじん•きょうじゅ |
|
| 297 |
個人的な/に |
personal(ly); private(ly) こじんてき |
|
| 298 |
個別 |
individual kobetsu |
|
| 299 |
個展 |
one-man exhibition; one-man show こてん |
|
| 300 |
個性 |
individuality; personality kosei |
|
| 301 |
倍率 |
magnification bairitsu |
|
| 302 |
倒壊(する) |
collapse とうかい (する) |
|
| 303 |
倒壊家屋 |
houses collapsed とうかい·かおく |
|
| 304 |
倒産 |
bankruptcy tōsan |
|
| 305 |
候補者 |
a candidate kōhosha |
|
| 306 |
候補者指名 |
nomination of a candidate kōhosha·shimei |
|
| 307 |
借金 |
debt shakkin |
|
| 308 |
値上がりする |
increase in price neagari-suru |
|
| 309 |
値上げする |
increase the price neage-suru |
|
| 310 |
値下げ |
a cut in price; mark-down nesage |
|
| 311 |
値下げ競争 |
a price-cutting race nesage·kyōsō |
|
| 312 |
値切る |
beat down the price; haggle; bargain ねぎ |
|
| 313 |
値段 |
price ねだん |
|
| 314 |
停泊する |
anchor; come to anchor ていはく |
|
| 315 |
健全な |
wholesome; sound kenzen·na |
|
| 316 |
健康 |
Health kenkō |
|
| 317 |
健康がすぐれない |
be in poor health kenkō ga sugurenai |
|
| 318 |
健康が衰える |
be in failing health kenkō ga otoroeru |
|
| 319 |
健康を損なう |
be affected in health kenkō o sokoneru |
|
| 320 |
健康保険 |
health insurance けんこう•ほけん |
|
| 321 |
健康児 |
a healthy child けんこうじ |
|
| 322 |
健康寿命 |
healthy life expectancy kenkō·jumyō |
|
| 323 |
健康志向 |
health-oriented kenkō⋅shikō |
|
| 324 |
健康法 |
how to keep healthy kenkō⋅hō |
|
| 325 |
健康的 |
hygienic; healthy; sound kenkō⋅teki |
|
| 326 |
健康診断 |
physical examination けんこう•しんだん |
|
| 327 |
健康食 |
health food kenkō⋅shoku |
|
| 328 |
健忘症 |
forgetfulness けんぼうしょう |
|
| 329 |
健脚家 |
a good walker けんきゃくか |
|
| 330 |
偶々 |
accidentally; by chance; it so happened たまたま |
|
| 331 |
偶数 |
even number ぐうすう |
|
| 332 |
偶然に |
by chance; accidentally gūzen ni |
|
| 333 |
偽造 |
forgery gizō |
|
| 334 |
催し |
a social gathering; a function moyōshi |
|
| 335 |
働き盛り |
the prime of life はたらきざかり |
|
| 336 |
働き者 |
a hard worker はたらきもの |
|
| 337 |
働き蜂 |
a worker bee はたらきばち |
|
| 338 |
儀式 |
ceremony; rite; service ぎしき |
|
| 339 |
億 |
hundred million oku |
|
| 340 |
優位 |
superiority; a dominant position yūi |
|
| 341 |
優先権 |
priority ゆうせんけん |
|
| 342 |
優勝 |
the victory; championship ゆうしょう |
|
| 343 |
優秀 |
excellence; superiority ゆうしゅう |
|
| 344 |
優越感 |
superiority complex ゆうえつかん |
|
| 345 |
充分 = 十分 |
enough; satisfactory じゅうぶん |
|
| 346 |
充満する |
be filled with (smoke) じゅうまん |
|
| 347 |
充電する |
charging (batteries) じゅうでん |
|
| 348 |
先入観 |
a preconceived notion; preconception せんにゅうかん |
|
| 349 |
先方 |
the other party; s/he せんぽう |
|
| 350 |
先日 |
the other day senjitsu |
|
| 351 |
先決問題 |
a matter that must be settled first senketsu·mondai |
|
| 352 |
先輩 |
a senior; a superior せんぱい |
|
| 353 |
先進国 |
a developed nation senshinkoku |
|
| 354 |
免税品 |
duty free goods めんぜいひん |
|
| 355 |
児童 |
child; juvenile じどう |
|
| 356 |
児童福祉 |
child welfare じどう・ふくし |
|
| 357 |
党内 |
within a (political) party とうない |
|
| 358 |
党派 |
a party; a faction とうは |
|
| 359 |
党首 |
a party leader とうしゅ |
|
| 360 |
入場券 |
an admission ticket にゅうじょう•けん |
|
| 361 |
入場料 |
an admission fee にゅうじょう•りょう |
|
| 362 |
入社する |
join a company; enter a firm nyūsha-suru |
|
| 363 |
入社試験 |
an entrance examination to a company nyūsha·shiken |
|
| 364 |
入試地獄 |
the examination hell (to enter a school) nyūshi·jigoku |
|
| 365 |
全く |
completely; thoroughly; totally mattaku |
|
| 366 |
全国 |
the whole country zenkoku |
|
| 367 |
全国選手権 |
a national championship [title] zenkoku·senshu·ken |
|
| 368 |
全快(する) |
complete recovery from illness ぜんかい (する) |
|
| 369 |
全校 |
the whole school ぜんこう |
|
| 370 |
全然 |
wholly; totally; utterly; (not) at all zenzen |
|
| 371 |
全部 |
the whole/entire (lot) ぜんぶ |
|
| 372 |
公共 |
the public society; the community kōkyō |
|
| 373 |
公共事業 |
public undertaking kōkyō·jigyō |
|
| 374 |
公共心 |
sense of public duty; public-minded kōkyō·shin |
|
| 375 |
公共施設 |
public facilities kōkyō·shisetsu |
|
| 376 |
公判 |
a (public) trial こうはん |
|
| 377 |
公務員 |
civil servant こうむいん |
|
| 378 |
公害問題 |
a pollution problem kōgai⋅mondai |
|
| 379 |
公用 |
government business こうよう |
|
| 380 |
公職追放 |
purge こうしょく・ついほう |
|
| 381 |
公表(する) |
official announcement; known public こうひょう |
|
| 382 |
共倒れ |
mutual downfall; joint collapse/bankruptcy ともだおれ |
|
| 383 |
共和党 |
the Republican Party kyōwa·tō (the U.S) |
|
| 384 |
共犯(者) |
complicity (in a crime); an accomplice きょうはん(しゃ) |
|
| 385 |
共産党 |
the Communist Party kyōsan·tō |
|
| 386 |
共通 |
common kyōtsū |
|
| 387 |
共通の場 |
common ground kyōtsū no ba |
|
| 388 |
共通性 |
commonness kyōtsū sei |
|
| 389 |
共通点 |
a point in common きょうつうてん |
|
| 390 |
内容 |
content(s); substance naiyō |
|
| 391 |
内閣不信任案 |
Non-confidence Resolution naikaku·fushin’nin·an |
|
| 392 |
再び |
again; once more futatabi |
|
| 393 |
再会(する) |
meeting again; meet again さいかい |
|
| 394 |
再会する |
meeting again saikai-suru |
|
| 395 |
再婚(する) |
second marriage; remarry さいこん |
|
| 396 |
再婚する |
remarry saikon-suru |
|
| 397 |
再就職 |
getting a job again saishūshoku |
|
| 398 |
再現する |
reproduce saigen-suru |
|
| 399 |
再生する |
reproduce; replay saisei-suru |
|
| 400 |
再発する |
relapse saihatsu-suru |
|
| 401 |
再興する |
reestablish saikō-suru |
|
| 402 |
再起する |
rise again; a comeback saiki-suru |
|
| 403 |
再選(する) |
reelection; be reelected さいせん |
|
| 404 |
再開 |
reopening saikai |
|
| 405 |
再開する |
reconvene; reopen saikai-suru |
|
| 406 |
冠水 |
be submerged kansui |
|
| 407 |
冷房(..がきく) |
air condition (well cooled) reibō (reibō ga kiiteiru) |
|
| 408 |
冷淡 |
coolness; indifference れいたん |
|
| 409 |
冷静 |
composure; presence of mind れいせい |
|
| 410 |
凶作 |
a bad harvest; an agricultural failure きょうさく |
|
| 411 |
出前 |
cooked-food delivery でまえ |
|
| 412 |
出勤 |
go to office shukkin |
|
| 413 |
出向く |
go to; proceed to demuku |
|
| 414 |
出場 |
to participate; to take part in shutsujō |
|
| 415 |
出場者 |
a participant shutsujō·sha |
|
| 416 |
出場資格 |
a qualifier shutsujō·shikaku |
|
| 417 |
出店数 |
number of branch stores shutten·sū |
|
| 418 |
出張(する) |
a business trip; make a business trip しゅっちょう |
|
| 419 |
出来事 |
a happening; an incident; an event できごと |
|
| 420 |
出演 |
performance appearance on the stage しゅつえん |
|
| 421 |
出版 |
press; publishing shuppan |
|
| 422 |
出生率 |
birth rate shusshō·ritsu |
|
| 423 |
出発(する) |
depart; leave しゅっぱつ (する) |
|
| 424 |
出馬 (する) |
come forward as a candidate (for); run/stand for (the Diet) しゅっば (する) |
|
| 425 |
分割払い |
an easy payment plan; a budget plan ぶんかつばらい |
|
| 426 |
分野 |
a field bun’ya |
|
| 427 |
刑務所 |
a prison; a jail keimusho |
|
| 428 |
列 |
line; queue retsu |
|
| 429 |
初の |
first time hatsu no |
|
| 430 |
初日 |
the first day shonichi |
|
| 431 |
初期 |
the early days; the initial stage shoki |
|
| 432 |
判事 |
a judge はんじ |
|
| 433 |
判断する |
judge; infer handan-suru |
|
| 434 |
判断力 |
judgment handan·ryoku |
|
| 435 |
判決を下す |
pass sentence はんけつをくだす |
|
| 436 |
別に |
not especially; not particularly betsu ni |
|
| 437 |
別人 |
a different person; a changed man べつじん |
|
| 438 |
別荘 |
a villa; a villa residence; a (country) cottage べっそう |
|
| 439 |
利害 |
advantages and disadvantages りがい |
|
| 440 |
利己主義 |
egoism; self-interest principle riko·shugi |
|
| 441 |
利点 |
point in favor; advantage りてん |
|
| 442 |
利用 |
use riyō |
|
| 443 |
利用者 |
a user riyō·sha |
|
| 444 |
利益 |
profit; gain; benefit りえき |
|
| 445 |
制度 |
system; organization せいど |
|
| 446 |
制服 |
uniform せいふく |
|
| 447 |
制限(する) |
limit; restriction せいげん |
|
| 448 |
削減 |
reduction sakugen |
|
| 449 |
前例 |
a precedent ぜんれい |
|
| 450 |
前後 |
more or less zengo |
|
| 451 |
前進(する) |
advance; go forward ぜんしん (する) |
|
| 452 |
剣道 |
kendō けんどう |
|
| 453 |
割 |
10% (3 wari =30%) wari |
|
| 454 |
割に |
comparatively わり |
|
| 455 |
割る |
break (the level) waru |
|
| 456 |
割合 |
percentage; ratio wariai |
|
| 457 |
割引(券) |
discount; (a discount coupon) わりびき(けん) |
|
| 458 |
創出 |
create sōshutsu |
|
| 459 |
創立 |
establishment; founding sōritsu |
|
| 460 |
劇場 |
a theater げきじょう |
|
| 461 |
力仕事 |
manual labor; heavy work ちから・しごと |
|
| 462 |
力士 |
a Sumō wrestler rikishi |
|
| 463 |
力持ち |
a man of muscle; a man of physical strength ちからもち |
|
| 464 |
加入(する) |
joining; become a member/a subscriber さんにゅう |
|
| 465 |
加害者 |
assailant かがいしゃ |
|
| 466 |
加工貿易 |
processing trade かこう・ぼうえき |
|
| 467 |
努力家 |
a hard worker; a man of industry doryoku·ka |
|
| 468 |
労働力 |
labor power rōdō·ryoku |
|
| 469 |
労働基準法 |
the Labor Standard Law rōdō·kijun·hō |
|
| 470 |
労働時間 |
working hours; man hours ろうどう・じかん |
|
| 471 |
労働条件 |
working conditions rōdō·jōken |
|
| 472 |
労働法規 |
labor laws ろうどう・ほうき |
|
| 473 |
労働組合 |
a labor union rōdō·kumiai |
|
| 474 |
労働者 |
a laborer; the laboring population rōdō·sha |
|
| 475 |
労働賃金 |
wages; pay rōdō·chingin |
|
| 476 |
効力 |
efficacy こうりょく |
|
| 477 |
効果(的) |
effectiveness こうか (てき) |
|
| 478 |
効果なし |
without a good result kōka nashi |
|
| 479 |
効果的 |
effective kōkateki |
|
| 480 |
動機 |
a motive どうき |
|
| 481 |
勝ち目 |
chances of winning かちめ |
|
| 482 |
勝手に |
without consultation; unilaterally katte·ni |
|
| 483 |
勝負 |
game; bout しょうぶ |
|
| 484 |
募集 |
recruit boshū |
|
| 485 |
勤め先 |
one’s work place つとめさき |
|
| 486 |
勤勉 (家) |
diligent; a diligent person きんべん(か) |
|
| 487 |
勤務 |
work kinmu |
|
| 488 |
勤務先 |
one’s place of employment きんむ·さき |
|
| 489 |
勤務条件 |
working terms/conditions きんむ·じょうけん |
|
| 490 |
化粧室 |
a powder room けしょう·しつ |
|
| 491 |
北大西洋条約 |
NATO Kita·taiseiyō·jōyaku |
|
| 492 |
医学問題 |
a medical issue igaku·mondai |
|
| 493 |
医療 |
medical care iryō |
|
| 494 |
医療保険 |
medical insurance いりょう•ほけん |
|
| 495 |
医療器械 |
medical appliances; a medical instrument いりょう・きかい |
|
| 496 |
医療施設 |
medical facilities いりょう•しせつ |
|
| 497 |
医療費 |
medical expenses いりょう•ひ |
|
| 498 |
十代 |
one’s teens; a teen-ager jū·dai |
|
| 499 |
千秋楽 |
the last day of a show senshūraku |
|
| 500 |
午後 |
afternoon ごご |
|
| 501 |
半導体 |
a semiconductor はんどうたい |
|
| 502 |
半数改選をする |
reelect half the members hansū·kaisen o suru |
|
| 503 |
協力する |
cooperate (with); team up (with) kyōryoku-suru |
|
| 504 |
博士号 |
doctor’s degree; Ph.D. はかせごう or はくしごう |
|
| 505 |
博打 |
gambling bakuchi |
|
| 506 |
博物館 |
museum はくぶつかん |
|
| 507 |
博識 |
extensive knowledge はくしき |
|
| 508 |
占領(する) |
seize; occupy; take possession of せんりょう |
|
| 509 |
印象 |
an impression いんしょう |
|
| 510 |
厚生労働省 |
the Ministry of Health, Labor and Welfare kōsei·rōdōshō |
|
| 511 |
厨房 |
a kitchen; a galley ちゅうぼう |
|
| 512 |
厳密に |
strictly genmitsu·ni |
|
| 513 |
厳重(な/に) |
strict; stern; close; secure; firm; strong げんじゅう |
|
| 514 |
参詣する |
pay a visit to a shrine sankei-suru |
|
| 515 |
参議院議員 |
a member of the House of Councilors sangiin·giin |
|
| 516 |
参議院議員秘書 |
a secretary to a member of the House of Councilors sangiin·giin·hisho |
|
| 517 |
参議院議長 |
the President of the House of Councilors sangiin·gichō |
|
| 518 |
参院選挙 |
House of Councilors election san’in senkyo |
|
| 519 |
友達 |
friend ともだち |
|
| 520 |
反省(する) |
introspection; self-examination はんせい |
|
| 521 |
反米感情 |
an anti-American sentiment はんべいかんじょう |
|
| 522 |
収入 |
income しゅうにゅう |
|
| 523 |
取り上げる |
take away; deprive; forfeit toriageru |
|
| 524 |
取り込む |
take in torikomu |
|
| 525 |
取引 |
trade torihiki |
|
| 526 |
受け身 |
defensive trick ukemi |
|
| 527 |
受付中 |
accepting uketsuke·chū |
|
| 528 |
受講 |
taking lectures jukō |
|
| 529 |
受験地獄 |
entrance examination hell juken·jigoku |
|
| 530 |
口実 |
an excuse kōjitsu |
|
| 531 |
口論 |
a dispute; a quarrel; a row こうろん |
|
| 532 |
古ぼけた |
timeworn; ancient-looking ふる |
|
| 533 |
古跡 |
a place of historical interest; ruins; historic remains こせき |
|
| 534 |
可決する |
pass; approve kaketsu-suru |
|
| 535 |
台 |
level of (10,000-yen) dai (1·man-yen·dai) |
|
| 536 |
各 |
each kaku |
|
| 537 |
合併(する) |
amalgamation; affiliation; merge がっぺい |
|
| 538 |
合宿 |
staying in a camp for training (sports) がっしゅく |
|
| 539 |
合意(する) |
mutual agreement ごうい (する) |
|
| 540 |
合成(する) |
synthetic; composite; mixed; combined ごうせい |
|
| 541 |
合法 |
legal; legitimate; lawfulness gōhō |
|
| 542 |
合法化(する) |
legalization (legalize; legitimize) gōhō·ka(-suru) |
|
| 543 |
合法的(に) |
legal(ly); legitimate(ly) gōhō·teki·(ni) |
|
| 544 |
合理主義 |
rationalism gōri·shugi |
|
| 545 |
合理化する |
making (it) more reasonable gōri·ka-suru |
|
| 546 |
合理性 |
rationality gōri·sei |
|
| 547 |
合理的 |
rational; reasonable gōriteki |
|
| 548 |
合計 |
total ごうけい |
|
| 549 |
同居 |
live together dōkyo |
|
| 550 |
向かう |
to head toward; to go toward mukau |
|
| 551 |
告げ口(する) |
a telltale つげぐち |
|
| 552 |
味覚 |
sense of taste みかく |
|
| 553 |
命令 |
command; order めいれい |
|
| 554 |
和風 |
Japanese style wafū |
|
| 555 |
品物 |
an article; wares; goods しなもの |
|
| 556 |
商品 |
merchandise; commodities shōhin |
|
| 557 |
商品券 |
a gift certificate shōhin·ken |
|
| 558 |
商品市場 |
a commodity market shōhin·shijō |
|
| 559 |
商売 |
trade; occupation; business しょうばい |
|
| 560 |
商店街 |
a shopping street しょうてん·がい |
|
| 561 |
商業 |
commerce しょうぎょう |
|
| 562 |
問い詰める |
press for an answer といつめる |
|
| 563 |
問屋 |
a wholesaler とんや |
|
| 564 |
問題点 |
the point at issue; a controversial point もんだい·てん |
|
| 565 |
喜ぶ |
rejoice yorokobu |
|
| 566 |
喜んでばかりいられない |
we cannot only be glad yorokonnde bakari irarenai |
|
| 567 |
喧嘩 |
a quarrel kenka |
|
| 568 |
器用(な) |
cleverness; ingenuity; skillfulness; dexterity きよう |
|
| 569 |
噴火 |
an eruption funka |
|
| 570 |
噴火活動 |
the activity of volcanic eruption funka katsudō |
|
| 571 |
囚人 |
a prisoner shūjin |
|
| 572 |
四人に一人 |
one out of every four people yo-nin ni hitori |
|
| 573 |
四季 |
the four seasons shiki |
|
| 574 |
回収日 |
a collecting day kaishū·bu |
|
| 575 |
回復 |
recovery kaifuku |
|
| 576 |
困惑=当惑 |
perplexity; discomfiture こんわく=とうわく |
|
| 577 |
困難 |
difficulty; adversity こんなん |
|
| 578 |
国内 |
the interior; domestic; internal こくない |
|
| 579 |
国内市場 |
domestic market こくない•しじょう |
|
| 580 |
国営 |
government-operated こくえい |
|
| 581 |
国境 |
the national border こっきょう |
|
| 582 |
国外情勢 |
overseas situation kokugai·jōsei |
|
| 583 |
国宝文化財 |
national treasure cultural properties こくほう・ぶんかざい |
|
| 584 |
国歌 |
national anthem こっか |
|
| 585 |
国民 |
the people; citizens こくみん |
|
| 586 |
国民性 |
the national trait kokumin·sei |
|
| 587 |
国民総生産 |
GNP kokumin·sōseisan |
|
| 588 |
国語 |
one’s native language kokugo |
|
| 589 |
国連 |
United Nations こくれん |
|
| 590 |
国際化 |
internationalization kokusaika |
|
| 591 |
国際問題 |
an international problem kokusai·mondai |
|
| 592 |
国際情勢 |
the international situation kokusai·jōsei |
|
| 593 |
国際的紛争 |
an international dispute kokusaiteki funsō |
|
| 594 |
国際連合=国連 |
the United Nations kokusai·ren’gō=kokuren |
|
| 595 |
圧迫(する) |
oppression; pressure あっぱく |
|
| 596 |
地位 |
position; status ちい |
|
| 597 |
地域 |
a region; an area chiiki |
|
| 598 |
地方裁判所 |
District court chihō·saibansho |
|
| 599 |
地獄で仏 |
a friend in need jigoku de hotoke |
|
| 600 |
垣根 |
a fence; a hedge kakine |
|
| 601 |
基づいて |
based on motozuite |
|
| 602 |
基本(的) |
basis; standard; basic; fundamental きほん(てき) |
|
| 603 |
基礎 |
the basis; the foundation kiso |
|
| 604 |
基礎工事 |
foundation work きそ•こうじ |
|
| 605 |
基礎的 |
fundamental; elementary; basic kiso·teki |
|
| 606 |
基礎知識 |
a fundamental/basic knowledge kiso·chishiki |
|
| 607 |
場合 |
case; circumstances ; occasion ばあい |
|
| 608 |
場所 |
place; area; location; ばしょ |
|
| 609 |
場面 |
scene; spectacle ばめん |
|
| 610 |
塀 |
fence hei |
|
| 611 |
塾 |
cram school; prep school juku |
|
| 612 |
境内 |
the compound (of a shrine/temple) けいだい |
|
| 613 |
境界線 |
a boundary line; a border line きょうかいせん |
|
| 614 |
増える |
increase fueru |
|
| 615 |
増やす |
increase; add to fuyasu |
|
| 616 |
増加 (する) |
increase; multiply ぞうか (する) |
|
| 617 |
増産 (する) |
production increase ぞうさん (する) |
|
| 618 |
増税 |
a tax increase zōzei |
|
| 619 |
増税 (する) |
tax increase ぞうぜい (する) |
|
| 620 |
墜(落)死 |
death from a fall つい(らく)し |
|
| 621 |
墜落 |
a crash tsuiraku |
|
| 622 |
壁 |
a wall kabe |
|
| 623 |
士官学校 |
a military academy shikan⋅gakkō |
|
| 624 |
売り上げ |
sales uriage |
|
| 625 |
売り手 |
a seller うりて |
|
| 626 |
売上 |
sales; proceeds うりあげ |
|
| 627 |
売店 |
stall; stand baiten |
|
| 628 |
売春 |
prostitution ばいしゅん |
|
| 629 |
変人 |
an eccentric person へんじん |
|
| 630 |
変動(する) |
fluctuate; change へんどう (する) |
|
| 631 |
変化 |
a change henka |
|
| 632 |
変更(する) |
alter; change へんこう (する) |
|
| 633 |
外国製 |
foreign made gaikoku·sei |
|
| 634 |
外資導入 |
introduction of foreign capital gaishi·dōnyū |
|
| 635 |
多少 |
more or less たしょう |
|
| 636 |
多数決 |
decision by the majority たすうけつ |
|
| 637 |
多様化 |
diversify tayōka |
|
| 638 |
多民族国家 |
a multiracial nation taminzoku kokka |
|
| 639 |
多量=大量 |
a large quantity たりょう =たいりょう |
|
| 640 |
夜中 |
dead of night よなか |
|
| 641 |
夜学 |
evening classes やがく |
|
| 642 |
夜間勤務 |
night duty; night shift やかん·きんむ |
|
| 643 |
夜間外出 |
a night out; going out at night yakan·gaishutsu |
|
| 644 |
夢が破れる |
a dream is shattered yume ga yabureru |
|
| 645 |
夢にも思わない |
undreamed-of yume ni mo omowanai |
|
| 646 |
夢のような |
dreamlike; of the remotest possibility yume no yō na |
|
| 647 |
夢をみる |
dream; have a dream yume o miru |
|
| 648 |
夢中になる |
to become enthusiastic muchū ni naru |
|
| 649 |
大事件 |
a grave incident dai·jiken |
|
| 650 |
大人しい |
gentle; quiet; reserved; well-behaved (child) おとなしい |
|
| 651 |
大会 |
a tournament; a mass meeting; convention taikai |
|
| 652 |
大体 |
generally; on the whole だいたい |
|
| 653 |
大問題 |
a serious matter; a big problem dai·mondai |
|
| 654 |
大地震 |
a big earthquake ōjishin |
|
| 655 |
大型 |
a large size ōgata |
|
| 656 |
大声 |
a loud voice ōgoe |
|
| 657 |
大好物 |
favorite dish/food だいこうぶつ |
|
| 658 |
大安売り |
a bargain sale ōyasuuri |
|
| 659 |
大家族 |
a large family daikazoku |
|
| 660 |
大役 |
an important task; a great mission taiyaku |
|
| 661 |
大成功 |
a big success dai·seikō |
|
| 662 |
大歓迎 |
hearty welcome; very welcome dai·kangei |
|
| 663 |
大水 |
flood ōmizu |
|
| 664 |
大相撲 |
a grand sumo tournament ōzumō |
|
| 665 |
大統領選挙 |
a Presidential election daitōryō·senkyo |
|
| 666 |
大評判になる |
create a sensation dai·hyōban ni naru |
|
| 667 |
大転換 |
a big change; a big turnabout dai·tenkan |
|
| 668 |
大量 |
a great volume of garbage/trash tairyō |
|
| 669 |
大量生産 |
mass production; たいりょう•せいさん |
|
| 670 |
大金 |
a large sum (of money) taikin |
|
| 671 |
大関 |
the second highest rank in sumo ōzeki |
|
| 672 |
大陸 |
a continent tairiku |
|
| 673 |
大雨 |
a heavy rain ōame |
|
| 674 |
大雪 |
a heavy snow fall ōyuki |
|
| 675 |
大風 |
high wind ōkaze |
|
| 676 |
天国と地獄 |
Heaven and Hell tengoku to jigoku |
|
| 677 |
天災 |
a natural disaster てんさい |
|
| 678 |
天然資源 |
natural resources てんねんしげん |
|
| 679 |
天皇 |
the emperor ten’nō |
|
| 680 |
夫 |
husband otto |
|
| 681 |
夫婦喧嘩 |
a quarrel between husband and wife fūfugenka |
|
| 682 |
失敗(する) |
failure; blunder しっぱい |
|
| 683 |
失望(する) |
disappointment しつぼう |
|
| 684 |
失業問題 |
an unemployment problem shitsugyō·mondai |
|
| 685 |
失業対策 |
a policy for unemployment しつぎょう•・たいさく |
|
| 686 |
失業率 |
an unemployment rate shitsugyō·ritsu |
|
| 687 |
失業者 |
the jobless; the unemployed shitsugyō·sha |
|
| 688 |
失礼 |
rudeness しつれい |
|
| 689 |
失言(する) |
improper language; a slip of the tongue しつげん |
|
| 690 |
契約 |
a contract keiyaku |
|
| 691 |
女子保護 |
protection of women joshi·hogo |
|
| 692 |
女性知事 |
female governor josei·chiji |
|
| 693 |
好評 |
a favorable comment/ opinion; public favor こうひょう |
|
| 694 |
好転(する) |
take a turn for the better こうてん |
|
| 695 |
始発バス |
the first bus shihatsu·basu |
|
| 696 |
始発駅 |
the starting station しはつえき |
|
| 697 |
娯楽 |
amusement; entertainment goraku |
|
| 698 |
娯楽番組 |
an entertaining program goraku·bangumi |
|
| 699 |
婦人用 |
for ladies ふじんよう |
|
| 700 |
婦人自衛官 |
a woman self-defense official fujin·jieikan |
|
| 701 |
婦人警官=婦警 |
a woman police officer ふじんけいかん |
|
| 702 |
婦長 |
a head nurse fuchō |
|
| 703 |
嫌疑=疑い |
suspicion けんぎ |
|
| 704 |
子供 |
a child こども |
|
| 705 |
子供向き |
suitable for children こどもむき |
|
| 706 |
子役 |
a juvenile actor; a child star こやく |
|
| 707 |
存在 |
existence sonzai |
|
| 708 |
季節 |
season kisetsu |
|
| 709 |
季節おくれ |
behind the season kisetsu okure |
|
| 710 |
季節はずれ |
off-season; out of season kisetsu hazure |
|
| 711 |
季節感 |
a sense of season kisetsu·kan |
|
| 712 |
孤児 |
an orphan こじ |
|
| 713 |
学ぶ |
learn manabu |
|
| 714 |
学位 |
academic degree がくい |
|
| 715 |
学力 |
scholastic ability gakuryoku |
|
| 716 |
学期 |
a school term gakki |
|
| 717 |
学歴 |
academic record がくれき |
|
| 718 |
学習 |
study; learning gakushū |
|
| 719 |
学習指導 |
a study guide gakushū·shidō |
|
| 720 |
学習者 |
a learner gakushū·sha |
|
| 721 |
学者 |
scholar がくしゃ |
|
| 722 |
学閥主義 |
academic clique gakubatsu·shugi |
|
| 723 |
宅配便 |
home delivery たくはいびん |
|
| 724 |
守る |
observe mamoru |
|
| 725 |
安売り |
sale yasu·uri |
|
| 726 |
安定(する) |
stability あんてい (する) |
|
| 727 |
安定成長 |
stable growth antei·seichō |
|
| 728 |
安心(する) |
a sense of relief あんしん (する) |
|
| 729 |
安物 |
a cheap article やすもの |
|
| 730 |
完全 |
perfection; completeness かんぜん |
|
| 731 |
官庁街 |
district/area of government offices kanchō・gai |
|
| 732 |
定員(数) |
the number limit; (fixed) capacity ていいん(すう) |
|
| 733 |
定年 |
mandatory retirement age teinen |
|
| 734 |
定着(する) |
taking root ていちゃく |
|
| 735 |
定義 |
a definition teigi |
|
| 736 |
定食 |
a meal of fixed menu ていしょく |
|
| 737 |
宝くじ |
a public lottery; a raffle takara·kuji |
|
| 738 |
宝くじに外れる |
not win a lottery takarakuji ni hazureru |
|
| 739 |
宝くじに当たる |
win a lottery takara·kuji ni ataru |
|
| 740 |
宝石 |
a precious stone; a jewel; a gem ほうせき |
|
| 741 |
実例 |
actual example jitsurei |
|
| 742 |
実力 |
real ability jitsuryoku |
|
| 743 |
実力者 |
a man of influence an influential person じつりょくしゃ |
|
| 744 |
実施中 |
carrying out; in effect jisshi·chū |
|
| 745 |
実業家 |
a businessman/woman じつぎょうか |
|
| 746 |
実現する |
materialize; realize; come true jitsugen-suru |
|
| 747 |
実話 |
a real story じつわ |
|
| 748 |
客観的 |
objective きゃっかんてき |
|
| 749 |
室内装飾 |
interior decoration しつない・そうしょく |
|
| 750 |
害虫 |
vermin がいちゅう |
|
| 751 |
家主 |
a landlord やぬし |
|
| 752 |
家庭内暴力 |
domestic violence kateinai·bōryoku |
|
| 753 |
家庭環境 |
home environment katei·kankyō |
|
| 754 |
家庭裁判所 |
Family court katei·saibansho |
|
| 755 |
家族連れ |
with family kazoku·zure |
|
| 756 |
宿泊先 |
lodging shukuhaku·saki |
|
| 757 |
密接な |
close; intimate missetsu·na |
|
| 758 |
密輸入 |
smuggling mitsuyu(nyū) |
|
| 759 |
寝不足 |
lack of sleep nebusoku |
|
| 760 |
対する |
to; for; toward taisuru |
|
| 761 |
対応 |
respond to taiō |
|
| 762 |
対戦相手 |
opponent taisen·aite |
|
| 763 |
対日感情 |
feeling toward Japan たいにち•かんじょう |
|
| 764 |
対照的 |
contrastive; in contrast taishō·teki |
|
| 765 |
対策 |
a countermeasure; a counter plan たいさく |
|
| 766 |
対米政策 |
a policy toward America たいべい•せいさく |
|
| 767 |
対米貿易 |
Japan’s trade with America taibei·bōeki |
|
| 768 |
専業主婦 |
a housewife sengyō·shufu |
|
| 769 |
専用 |
private use せんよう |
|
| 770 |
専門家 |
a specialist senmon·ka |
|
| 771 |
将来 |
future shōrai |
|
| 772 |
将校 |
commissioned officer しょうこう |
|
| 773 |
将棋 |
shōgi chess しょうぎ |
|
| 774 |
将軍 |
general; shōgun しょうぐん |
|
| 775 |
尊厳 |
dignity そんげん |
|
| 776 |
尊敬 |
respect; esteem; honor そんけい |
|
| 777 |
尊称 |
honorary title そんしょう |
|
| 778 |
尊重 |
respect; value; pay high regard to sonchō |
|
| 779 |
尋問(する) |
an interrogation じんもん |
|
| 780 |
導入する |
introduce; import; bring in dōnyū-suru |
|
| 781 |
小児科 |
pediatrics しょうにか |
|
| 782 |
小型 |
small size ko·gata |
|
| 783 |
小説 |
a novel; fiction しょうせつ |
|
| 784 |
小説家 |
a novelist shōsetsu·ka |
|
| 785 |
少子化 |
having fewer children shōshi·ka |
|
| 786 |
少年犯罪 |
a crime committed by a juvenile shōnen·hanzai |
|
| 787 |
少数民族 |
a minority race shōsū minzoku |
|
| 788 |
少量 |
a small quantity shōryō |
|
| 789 |
就労 |
work shūrō |
|
| 790 |
就学児童 |
schoolchildren shūgaku·jidō |
|
| 791 |
就業 |
employment shūgyō |
|
| 792 |
就職 |
employment shūshoku |
|
| 793 |
就職先 |
place of employment しゅうしょく·さき |
|
| 794 |
就職口 |
position; opening; employment しゅうしょくぐち |
|
| 795 |
就職運動 |
job hunting shūshoku·undō |
|
| 796 |
就職難 |
employment shortage しゅうしょく·なん |
|
| 797 |
居眠り運転 |
dozing off at the wheeel inemuri·unten |
|
| 798 |
居酒屋 |
a drinking house; a tavern izakaya |
|
| 799 |
展 |
an exibition ten |
|
| 800 |
展望台 |
an observatory; a spot with a wide prospect てんぼうだい |
|
| 801 |
展示(する) |
exhibition; display てんじ (する) |
|
| 802 |
展示会 |
exhibition; exhibit てんじかい |
|
| 803 |
履歴書 |
a resume りれきしょ |
|
| 804 |
山登り(する) |
mountain climbing やまのぼり |
|
| 805 |
崩壊 |
collapse; crumbling hōkai |
|
| 806 |
州民 |
citizens of a state (USA) shū·min |
|
| 807 |
差別(する) |
discrimination さべつ |
|
| 808 |
市内 |
in the city しない |
|
| 809 |
市場開放 |
the open market shijō·kaihō |
|
| 810 |
市民 |
a citizen しみん |
|
| 811 |
市民権 |
Civil rights しみんけん |
|
| 812 |
市長 |
mayor しちょう |
|
| 813 |
市長選挙 |
a mayoral election shichō·senkyo |
|
| 814 |
希望 |
hope きぼう |
|
| 815 |
希望者 |
one who desires; applicant kibōsha |
|
| 816 |
希望通り |
as/like (it has been) hoped kibō·dōri |
|
| 817 |
帰国 |
come back home (country) kikoku |
|
| 818 |
帰宅 |
returning home きたく |
|
| 819 |
帰省(する) |
return home kisei (suru) |
|
| 820 |
常識 |
common sense じょうしき |
|
| 821 |
平和部隊 |
the Peace Corps へいわ・ぶたい |
|
| 822 |
平均以下 |
below the average heikin·ika |
|
| 823 |
平均寿命 |
average life expectancy heikin·jumyō |
|
| 824 |
平均年齢 |
the average age heikin·nenrei |
|
| 825 |
平均気温 |
the mean atmospheric temperature heikin·kion |
|
| 826 |
平均温度 |
the mean temperature heikin·ondo |
|
| 827 |
平均点 |
the average mark heikin·ten |
|
| 828 |
平均的 |
average heikin·teki |
|
| 829 |
年代 |
age (group) nendai |
|
| 830 |
年輪 |
an annual growth ring of a tree ねんりん |
|
| 831 |
年齢 |
age nenrei |
|
| 832 |
年齢層 |
age group nenrei·sō |
|
| 833 |
幸い(に) |
fortunately saiwai (ni) |
|
| 834 |
幸福 |
happiness kōfuku |
|
| 835 |
幸運(な) |
good fortune こううん |
|
| 836 |
床の間 |
an alcove tokonoma |
|
| 837 |
店主 |
a store owner てんしゅ |
|
| 838 |
度々 |
often; frequently たびたび |
|
| 839 |
庭園 |
a garden teien |
|
| 840 |
庶民 |
the ordinary people shomin |
|
| 841 |
延長 |
extend enchō |
|
| 842 |
建前 |
a superficial reason tatemae |
|
| 843 |
建設 |
construction kensetsu |
|
| 844 |
弁解する |
justify; excuse; exculpate oneself べんかい |
|
| 845 |
弁論大会 |
an oratorical contest べんろん・たいかい |
|
| 846 |
弊害 |
a bad effect; an evil; an abuse heigai |
|
| 847 |
弊害を伴う |
attended by an evil heigai o tomonau |
|
| 848 |
弊害を及ぼす |
exert an evil influence heigai o oyobosu |
|
| 849 |
弊害を直す |
remedy an abuse heigai o naosu |
|
| 850 |
引出し |
a drawer ひきだし |
|
| 851 |
引力 |
gravity いんりょく |
|
| 852 |
引火する |
ignite; catch on fire いんか |
|
| 853 |
引退 |
retirement intai |
|
| 854 |
弱点 |
a soft spot じゃくてん |
|
| 855 |
強盗 |
a robbery gōtō |
|
| 856 |
当たり前 |
normal atarimae |
|
| 857 |
当然 |
justly; rightfully; deservedly; naturally; by rights とうぜん |
|
| 858 |
当選(する) |
winning; be elected とうせん |
|
| 859 |
当選する |
be elected; win an election/a lottery tōsen-suru |
|
| 860 |
当選者 |
winner of an election tōsen·sha |
|
| 861 |
形 |
shape; form katachi |
|
| 862 |
影響がある |
be affected eikyō ga aru |
|
| 863 |
役割 |
role; function yakuwari |
|
| 864 |
役目 |
a duty; an office; a function; a role やくめ |
|
| 865 |
往来 |
comings and goings おうらい |
|
| 866 |
後半戦 |
the latter half of a game こうはん·せん |
|
| 867 |
後輩 |
one’s juniors こうはい |
|
| 868 |
後遺症 |
after-effect kōishō |
|
| 869 |
得意 |
one’s forte; one’s strong point tokui |
|
| 870 |
徹夜 |
staying up all night tetsuya |
|
| 871 |
徹底的に |
thoroughly; completely てっていてき |
|
| 872 |
心 |
people’s heart/mind/feeling kokoro |
|
| 873 |
心の中で |
secretly; in one’s heart kokoro no naka de |
|
| 874 |
心を痛める |
be troubled about; worry kokoro o itameru |
|
| 875 |
心中(する) |
a double suicide しんじゅう |
|
| 876 |
心強い |
feel secure; reassured kokoro·zuyoi |
|
| 877 |
心掛け |
mental attitude; effort kokoro·gake |
|
| 878 |
心掛ける |
try; endeavor; be mindful of kokoro·gakeru |
|
| 879 |
心理 |
a state of mind; psychology しんり |
|
| 880 |
心細い |
forlorn and helpless; feel insecure kokoro·bosoi |
|
| 881 |
心臓病 |
a heart disease しんぞうびょう |
|
| 882 |
必ず |
surely; without fail かならず |
|
| 883 |
必ずしも... 訳では |
not necessarily... ない |
|
| 884 |
必要 |
necessity hitsuyō |
|
| 885 |
必要な場合には |
in case of need; if need be hitsuyō na baai ni wa |
|
| 886 |
必要に応じて |
as needed; as occasion demands hitsuyō ni ōjite |
|
| 887 |
必要に迫られて |
out of sheer necessity hitsuyō ni semararete |
|
| 888 |
必需品 |
necessities; requisites ひつじゅひん |
|
| 889 |
志向 |
inclination shikō |
|
| 890 |
志望校 |
the school one wishes to attend shibōkō |
|
| 891 |
志気 |
morale しき |
|
| 892 |
志願(する) |
desire; volunteering しがん |
|
| 893 |
応対 |
reception; receiving/dealing with callers/customers おうたい |
|
| 894 |
応援 |
aid; assistance; cheering up ōen |
|
| 895 |
快活(な) |
cheerful; lively かいかつ (な) |
|
| 896 |
快適 |
pleasant kaiteki |
|
| 897 |
念のため |
just to be sure ねんのため |
|
| 898 |
念願 |
one’s heart’s desire ねんがん |
|
| 899 |
思い出話 |
a reminiscences おもいでばなし |
|
| 900 |
思想 |
an ideology しそう |
|
| 901 |
思考 |
thought; thinking shikō |
|
| 902 |
思考力 |
thinking faculty しこうりょく |
|
| 903 |
性分 |
nature; disposition しょうぶん |
|
| 904 |
性格 |
character; personality せいかく |
|
| 905 |
性質 |
nature; temperament; qualities; properties せいしつ |
|
| 906 |
恐怖(症) |
fear/ (a phobia) きょうふ(しょう) |
|
| 907 |
恨み |
hatred; ill will; enmity urami |
|
| 908 |
悪化する |
worsen; deteriorate あっかする |
|
| 909 |
悪口(を言う) |
slander; disparage わるくち |
|
| 910 |
悪口を言う |
speak ill of; disparage warukuchi o iu |
|
| 911 |
悪夢(を見る) |
nightmare; bad dream あくむ |
|
| 912 |
悪役 |
the villain (in a play/movie) aku·yaku |
|
| 913 |
悪循環 |
a vicious cycle あくじゅんかん |
|
| 914 |
悪用する |
misuse; abuse akuyō-suru |
|
| 915 |
悲劇 |
a tragedy ひげき |
|
| 916 |
悲喜劇 |
a tragicomedy ひきげき |
|
| 917 |
悲痛 |
sadness; tragic hitsū |
|
| 918 |
悲観する |
be pessimistic hikan-suru |
|
| 919 |
悲観的 |
pessimistic; dark ひかんてき |
|
| 920 |
情報 |
information jōhō |
|
| 921 |
情報産業 |
information industries jōhō·sangyō |
|
| 922 |
想像(する) |
imagination; conjecture そうぞう |
|
| 923 |
想像力 |
imaginative faculty; power of imagination そうぞうりょく |
|
| 924 |
想定する |
suppose sōtei-suru |
|
| 925 |
愉快 |
pleasure; merriment exhilaration ゆかい |
|
| 926 |
意図 |
an intention ito |
|
| 927 |
意地っ張り |
stubborn; obstinate いじっぱり |
|
| 928 |
意欲 |
volition; will; desire iyoku |
|
| 929 |
意義 |
meaning; significance igi |
|
| 930 |
意見 |
opinion いけん |
|
| 931 |
意識 |
awareness; consciousness ishiki |
|
| 932 |
意識を回復する |
regain consciousness; come round ishiki o kaifuku-suru |
|
| 933 |
意識を失う |
lose consciousness ishiki o ushinau |
|
| 934 |
意識不明 |
an unconsciousness state ishiki·fumei |
|
| 935 |
感情的 |
emotional kanjōteki |
|
| 936 |
感慨無量 |
filled with deep emotion かんがいむりょう |
|
| 937 |
慈善を施す |
give alms to; render aid to jizen o hodokosu |
|
| 938 |
慈善事業 |
charitable work jizen·jigyō |
|
| 939 |
慈善団体 |
a charitable organization jizen·dantai |
|
| 940 |
慈善家 |
philanthropist jizen·ka |
|
| 941 |
慈善行為 |
an act of charity jizen·kōi |
|
| 942 |
態度 |
an attitude taido |
|
| 943 |
憲法 |
the constitution けんぽう |
|
| 944 |
憲法改正 |
rivision of the constitution kenpō·kaisei |
|
| 945 |
憲法記念日 |
Constitution Day Kenpō·kinenbi |
|
| 946 |
成人式 |
coming-of-age ceremony せいじんしき |
|
| 947 |
成功(する) |
success せいこう |
|
| 948 |
成績不良 |
poor result; unsatisfactory results seiseki·furyō |
|
| 949 |
成長期 |
a growth period seichō·ki |
|
| 950 |
成長率 |
a growth rate seichō·ritsu |
|
| 951 |
戦争 |
a war sensō |
|
| 952 |
戦争孤児 |
war orphans sensō koji |
|
| 953 |
戦争放棄 |
renunciation of war sensō·hōki |
|
| 954 |
戦争映画 |
a war film sensō eiga |
|
| 955 |
戦争犯罪=戦犯 |
a war crime/a war criminal sensō hanzai = senpan |
|
| 956 |
戦前 |
before the war senzen |
|
| 957 |
戦力 |
military forces senryoku |
|
| 958 |
戦後 |
after the war (usually WWII) sengo |
|
| 959 |
戦時中 |
during the war; in wartime senji·chū |
|
| 960 |
戦時景気 |
a war boom senji·keiki |
|
| 961 |
戦死(する) |
death in battle/action せんし (する) |
|
| 962 |
戦闘機 |
fighter plane せんとうき |
|
| 963 |
戻す |
turn back modosu |
|
| 964 |
所持する |
possess; carry shoji-suru |
|
| 965 |
所持品 |
the things one has with him/her shoji·hin |
|
| 966 |
所持金 |
the money that one has on him/her shoji·kin |
|
| 967 |
手ごろ |
reasonable; handy; handy-size tegoro |
|
| 968 |
手助け |
help tedasuke |
|
| 969 |
手当て |
allowance; treatment てあ |
|
| 970 |
手抜き |
omission; what are omitted tenuki |
|
| 971 |
手術 |
a surgical operation; an operation しゅじゅつ |
|
| 972 |
手製 |
homemade tesei |
|
| 973 |
手軽な |
easy; ready; inexpensive; light tegaru·na |
|
| 974 |
手首 |
a wrist てくび |
|
| 975 |
才能 |
talent; ability さいのう |
|
| 976 |
打ち上げ花火 |
a display of fireworks uchiage·hanabi |
|
| 977 |
扱い |
handling; dealing atsukai |
|
| 978 |
批判(する) |
criticism; pass judgment upon ひはん |
|
| 979 |
技 |
skill; trick waza |
|
| 980 |
技師 |
technician ぎし |
|
| 981 |
技術 |
technology; skill gijutsu |
|
| 982 |
技術導入 |
introduction of technology gijutsu·dōnyū |
|
| 983 |
技術援助 |
technical aids gijutsu·enjo |
|
| 984 |
技術者(技師) |
a technician; a technical expert gijutsu·sha (gishi) |
|
| 985 |
技術開発 |
development of technology gijutsu·kaihatsu |
|
| 986 |
投売り |
dumping なげうり |
|
| 987 |
投票所 |
a polling place tōhyō·jo |
|
| 988 |
投票数 |
(the number of) votes tōhyō·sū |
|
| 989 |
投票日 |
a voting day tōhyō·bi |
|
| 990 |
投票率 |
the voting rate tōhyō·ritsu |
|
| 991 |
押し倒す |
push (a person) down oshitaoshi |
|
| 992 |
担当する |
be in charge of tantō-suru |
|
| 993 |
拍手(する) |
applause はくしゅ |
|
| 994 |
拒否 |
refusal kyohi |
|
| 995 |
拷問(する) |
torture ごうもん |
|
| 996 |
持ち上げる |
lift; heave; elevate もちあげる |
|
| 997 |
持ち歩く |
carry about もちあるく |
|
| 998 |
持病 |
chronic illness じびょう |
|
| 999 |
指名する |
nominate shimei-suru |
|
| 1000 |
指導(する) |
guiding; teaching; coaching; pilot; direct しどう |
|
| 1001 |
指輪 |
a ring ゆびわ |
|
| 1002 |
捕手 |
catcher hoshu |
|
| 1003 |
捕虜 |
a (war) prisoner horyo |
|
| 1004 |
掛け算/割り算 |
multiplication/ division かけざん/わりざん |
|
| 1005 |
採点 |
grading saiten |
|
| 1006 |
探索 |
search; look for tansaku |
|
| 1007 |
控え目 |
moderate hikaeme |
|
| 1008 |
推理(する) |
reasoning; inference すいり |
|
| 1009 |
提供する |
offer; furnish; produce teikyō-suru |
|
| 1010 |
提出(する) |
present ていしゅつ |
|
| 1011 |
提案(する) |
proposal; suggestion ていあん |
|
| 1012 |
提灯 |
a paper lantern ちょうちん |
|
| 1013 |
換気 |
ventilation かんき |
|
| 1014 |
換算率 |
the exchange rate かんさん•りつ |
|
| 1015 |
損害 |
damage; a loss そんがい |
|
| 1016 |
搭乗券 |
boarding pass とうじょうけん |
|
| 1017 |
摩擦 |
friction masatsu |
|
| 1018 |
摩擦が起きる |
friction arises masatsu ga okiru |
|
| 1019 |
摩擦をなくす |
remove friction masatsu o nakusu |
|
| 1020 |
摩擦を起こす |
cause friction; produce friction masatsu o okosu |
|
| 1021 |
摩擦を避ける |
avoid friction masatsu o sakeru |
|
| 1022 |
撃墜 |
shooting down; down (a plane) げきつい |
|
| 1023 |
撤廃(する) |
abolish; remove てっぱい |
|
| 1024 |
撤退(する) |
withdraw; evacuate てったい |
|
| 1025 |
支える |
support sasaeru |
|
| 1026 |
支店/社 |
a branch shop/office してん/しゃ |
|
| 1027 |
支援 |
support shien |
|
| 1028 |
改良 |
improvement かいりょう |
|
| 1029 |
改装 |
remodeling かいそう |
|
| 1030 |
改造 |
reconstruction かいぞう |
|
| 1031 |
改造する |
remodel kaizō-suru |
|
| 1032 |
放任主義 |
let-alone policy hōnin·shugi |
|
| 1033 |
放火(する) |
an incendiary fire; arson ほうか |
|
| 1034 |
放課後 |
after school hōkago |
|
| 1035 |
放送局 |
broadcasting station ほうそうきょく |
|
| 1036 |
政党 |
a political party; political parties seitō |
|
| 1037 |
政権交代 |
shift of administration seiken·kōtai |
|
| 1038 |
政治力 |
political power seiji·ryoku |
|
| 1039 |
政治問題 |
a political issue seiji⋅mondai |
|
| 1040 |
政治家 |
a politician; politicians seiji·ka |
|
| 1041 |
政策 |
a policy せいさく |
|
| 1042 |
政策を採る |
adopt a policy seisaku o toru |
|
| 1043 |
政策を用いる |
employ a policy seisaku o mochiiru |
|
| 1044 |
政策を立てる |
formulate a policy seisaku o tateru |
|
| 1045 |
故障 |
a (mechanical) breakdown こしょう |
|
| 1046 |
救世軍 |
the Salvation Army kyūsei·gun |
|
| 1047 |
救命具 |
a life preserver きゅうめいぐ |
|
| 1048 |
救援隊 |
a rescue party きゅうえん・たい |
|
| 1049 |
救済事業 |
relief work きゅうさい·じぎょう |
|
| 1050 |
救済融資 |
relief financing きゅうさい·ゆうし |
|
| 1051 |
敗戦 |
defeat in war haisen |
|
| 1052 |
教育問題 |
an issue on education kyōiku⋅mondai |
|
| 1053 |
教育費 |
educational expenses きょういくひ |
|
| 1054 |
教養番組 |
an educational program kyōyō·bangumi |
|
| 1055 |
散らかす |
scatter; put (a room) in disorder ちらかす |
|
| 1056 |
散らし |
leaflet ちらし |
|
| 1057 |
散歩 |
a walk; a stroll さんぽ |
|
| 1058 |
散策 |
strolling; taking a leisurely walk sansaku |
|
| 1059 |
数人 |
several people sūnin |
|
| 1060 |
数学 |
mathematics すうがく |
|
| 1061 |
数日中に |
within a few days すうじつ•ちゅう |
|
| 1062 |
敵 |
enemy teki |
|
| 1063 |
敵と味方 |
friend and foe てき みかた |
|
| 1064 |
敵意 |
hostility; enmity; animosity てきい |
|
| 1065 |
敵討ち(する) |
revenge; vengeance かたきうち |
|
| 1066 |
新型 |
a latest style/model しんがた |
|
| 1067 |
新進作家 |
a rising novelist しんしん·さっか |
|
| 1068 |
方向 |
a direction; a course ほうこう |
|
| 1069 |
方法 |
a method; a way ほうほう |
|
| 1070 |
方策が尽きる |
be at one’s wit’s end ほうさくがつきる |
|
| 1071 |
方針 |
plan; an object (in view) hōshin |
|
| 1072 |
旅 |
travel tabi |
|
| 1073 |
旅客機 |
a passenger plane ryokaku ki |
|
| 1074 |
既成観念 |
ready-made ideas kisei·kan’nen |
|
| 1075 |
日当たりがいい |
sunny hiatari ga ii |
|
| 1076 |
日本的 |
Japanese Nihon·teki |
|
| 1077 |
日本製 |
made in Japan Nihon·sei |
|
| 1078 |
日没 |
sunset にちぼつ |
|
| 1079 |
日経平均 |
Nikkei Average Nikkei·heikin |
|
| 1080 |
日進月歩 |
rapid progress; steady advance にっしんげっぽ |
|
| 1081 |
日銀 |
the Bank of Japan Nichi·gin |
|
| 1082 |
日陰 |
shade ひかげ |
|
| 1083 |
日雇い |
a day laborer ひやとい |
|
| 1084 |
日韓会談 |
the Japan-ROK talks にっかん•かいだん |
|
| 1085 |
昇進 |
promotion shōshin |
|
| 1086 |
明治維新 |
the Meiji Restoration めいじいしん |
|
| 1087 |
春秋 |
spring and summer shun’jū |
|
| 1088 |
時間通り |
on time jikan·dōri |
|
| 1089 |
普及(する) |
diffusion; spread; come into wide use ふきゅう |
|
| 1090 |
普段 |
ordinarily ふだん |
|
| 1091 |
普段着 |
everyday wear ふだんぎ |
|
| 1092 |
普通の |
normal; ordinary; common futsū no |
|
| 1093 |
景気 |
business; the market keiki |
|
| 1094 |
暖冬 |
a mild winter だんとう |
|
| 1095 |
暖房 |
heating だんぼう |
|
| 1096 |
暖炉 |
a fireplace だんろ |
|
| 1097 |
暗算 |
mental calculation anzan |
|
| 1098 |
暮らす |
live; make one’s living kurasu |
|
| 1099 |
暴力に訴える |
resort to violence; use force bōryoku ni uttaeru |
|
| 1100 |
暴力をふるう |
use violence (on a person) bōryoku o furuu |
|
| 1101 |
暴力団 |
a gangster organization given to violence bōryokudan |
|
| 1102 |
暴力的 |
violent bōryoku·teki |
|
| 1103 |
暴力行為 |
an act of violence bōryoku·kōi |
|
| 1104 |
暴動 |
a riot; a disturbance ぼうどう |
|
| 1105 |
暴走族 |
a reckless motorcycle gang ぼうそう•ぞく |
|
| 1106 |
暴露記事 |
an exposé bakuro·kiji |
|
| 1107 |
更新 |
renew; renewal kōshin |
|
| 1108 |
更新する |
renew kōshin-suru |
|
| 1109 |
最低 |
the lowest saitei |
|
| 1110 |
最低基準 |
the lowest criterion saitei·kijun |
|
| 1111 |
最安値 |
the lowest price saiyasune |
|
| 1112 |
最終 |
last; ultimate saishū |
|
| 1113 |
最終バス |
the last bus saishū·basu |
|
| 1114 |
最終回 |
the last one in a series saishūkai |
|
| 1115 |
最終案 |
the final plan saishū·an |
|
| 1116 |
最終電車 |
the last train saishū·densha |
|
| 1117 |
最高 |
the highest saikō |
|
| 1118 |
最高裁 |
the Supreme Court saikō·sai |
|
| 1119 |
有償 |
(with) fee yūshō |
|
| 1120 |
有効 |
valid ゆうこう |
|
| 1121 |
有名人 |
celebrities; famous people yūmei·jin |
|
| 1122 |
有意義 |
meaningful; significant yūigi |
|
| 1123 |
有権者 |
(eligible) voters yūken·sha |
|
| 1124 |
有益 |
beneficial; useful yūeki |
|
| 1125 |
有罪 |
guilty ゆうざい |
|
| 1126 |
望ましい |
desirable nozomashii |
|
| 1127 |
望遠鏡 |
a telescope ぼうえんきょう |
|
| 1128 |
期待(する) |
expectation; hope きたい |
|
| 1129 |
期待外れ |
disappointment きたい•はずれ |
|
| 1130 |
期待通り |
as/like (it has been) expected kitai·dōri |
|
| 1131 |
期限 |
term; time limit; a deadline きげん |
|
| 1132 |
木登り(する) |
climbing a tree きのぼり |
|
| 1133 |
木製 |
made of wood; wooden moku·sei |
|
| 1134 |
末期 |
the last days; the last stage makki |
|
| 1135 |
本人 |
the person himself/herself ほんにん |
|
| 1136 |
本店/社 |
the main shop/office ほんてん/しゃ |
|
| 1137 |
本心 |
one’s real intention honshin |
|
| 1138 |
本来 |
originally; by nature; properly speaking ほんらい |
|
| 1139 |
本物 |
a real thing; genuine article ほんもの |
|
| 1140 |
本省勤務 |
work in the main office honshō·kinmu |
|
| 1141 |
本職 |
one’s regular profession ほんしょく |
|
| 1142 |
本能 |
instinct hon’nō |
|
| 1143 |
札 |
tag fuda |
|
| 1144 |
条件 |
a condition; a term; qualification; じょうけん |
|
| 1145 |
条文 |
the text of ARTICLE jōbun |
|
| 1146 |
来客 |
a caller; a visitor らいきゃく |
|
| 1147 |
東証 |
Tokyo Stock Exchange Tōshō |
|
| 1148 |
果樹園 |
orchard かじゅえん |
|
| 1149 |
果物 |
fruit くだもの |
|
| 1150 |
柔道家 |
a jūdō expert jūdō·ka |
|
| 1151 |
栄養 |
nutrition eiyō |
|
| 1152 |
校内暴力 |
violence in school kōnai·bōryoku |
|
| 1153 |
校長 |
a school principal こうちょう |
|
| 1154 |
校門 |
school gate こうもん |
|
| 1155 |
株主 |
stockholders kabunushi |
|
| 1156 |
株価 |
stock price kabu·ka |
|
| 1157 |
核戦争 |
a nuclear war かく·せんそう |
|
| 1158 |
根回し |
a ground work ねまわし |
|
| 1159 |
根深い |
deep rooted; ingrained ねぶかい |
|
| 1160 |
棄却(する) |
reject; renounce ききゃく |
|
| 1161 |
棄権(する) |
abstain from voting; renounce one’s rights きけん |
|
| 1162 |
棄権する |
abstain from voting kiken-suru |
|
| 1163 |
植民地 |
colony shokuminchi |
|
| 1164 |
検事 |
a public prosecutor; a district attorney(USA) けんじ |
|
| 1165 |
業界 |
the business world ぎょうかい |
|
| 1166 |
楽しむ |
enjoy; take pleasure in tanoshimu |
|
| 1167 |
楽器 |
a musical instrument がっき |
|
| 1168 |
楽観的 |
optimistic らっかんてき |
|
| 1169 |
構成 |
makeup; formation kōsei |
|
| 1170 |
構造改革 |
structural reform kōzō·kaikaku |
|
| 1171 |
模型 |
a model もけい |
|
| 1172 |
権利 |
rights; claim; privilege けんり |
|
| 1173 |
権力 |
power; authority けんりょく |
|
| 1174 |
権限 |
the authorized limit of power/authority けんげん |
|
| 1175 |
横綱 |
a grand champion yokozuna |
|
| 1176 |
機会 |
a chance; an occasion; an opportunity きかい |
|
| 1177 |
機内(食) |
the inside of a plane; food served on a plane きない(しょく) |
|
| 1178 |
機動隊 |
a riot squad kidōtai |
|
| 1179 |
機械 |
a machine; machinery; mechanism きかい |
|
| 1180 |
欠かせない |
cannot miss; be necessary kakasenai |
|
| 1181 |
欠点 |
a flaw けってん |
|
| 1182 |
次々と |
one after another tsugi⋅tsugi⋅to |
|
| 1183 |
歓喜 |
joy kanki |
|
| 1184 |
歓迎の辞を述べる |
give a welcome speech kangei no ji o noberu |
|
| 1185 |
歓迎を受ける |
be warmly received kangei o ukeru |
|
| 1186 |
歓迎会 |
a welcome party kangeikai |
|
| 1187 |
正式 |
formality; proper form せいしき |
|
| 1188 |
正当防衛 |
legitimate self-defense seitō·bōei |
|
| 1189 |
正月 |
the New Year; January しょうがつ |
|
| 1190 |
正確 |
accuracy; preciseness; exactness; exactitude せいかく |
|
| 1191 |
正確(に) |
exactness; accuracy せいかく (に) |
|
| 1192 |
正義感 |
a sense of justice せいぎかん |
|
| 1193 |
正規の |
regular; formal せいき |
|
| 1194 |
武器 |
arms; weapons buki |
|
| 1195 |
武術 |
martial art ぶじゅつ |
|
| 1196 |
武装中立 |
armed neutrality ぶそう・ちゅうりつ |
|
| 1197 |
武道=武士道 |
the precepts of samurai; chivalry ぶどう =ぶしどう |
|
| 1198 |
歩道(橋) |
a side walk a pedestrians’ overpass ほどう· (きょう) |
|
| 1199 |
歴訪 |
a round of visits れきほう |
|
| 1200 |
死亡率 |
death rate shibō·ritsu |
|
| 1201 |
死傷者 |
casualties ししょうしゃ |
|
| 1202 |
残念 |
regret; chagrin ざんねん |
|
| 1203 |
殺人 |
homicide; murder satsujin |
|
| 1204 |
殺人罪 |
homicide; murder satsujin·zai |
|
| 1205 |
母国 |
mother country ぼこく |
|
| 1206 |
母校 |
one’s alma mater ぼこう |
|
| 1207 |
母親 |
mother haha·oya |
|
| 1208 |
毒草 |
poisonous plant どくそう |
|
| 1209 |
毒薬 |
poison; poisonous drug どくやく |
|
| 1210 |
比率 |
ratio hiritsu |
|
| 1211 |
民主主義 |
democracy minshu·shugi |
|
| 1212 |
民主党 |
the Democratic Party minshu·tō (the U.S) |
|
| 1213 |
民主党大会 |
the Democratic convention minshutō·taikai |
|
| 1214 |
民営化 |
privatization みんえいか |
|
| 1215 |
民族 |
a race; a people みんぞく |
|
| 1216 |
民族意識 |
a racial consciousness minzoku ishiki |
|
| 1217 |
民族運動 |
a racial movement minzoku undō |
|
| 1218 |
民間事業 |
a private enterprise minkan·jigyō |
|
| 1219 |
民間人 |
nongovernmental person みんかんじん |
|
| 1220 |
気の毒 |
sorry; pitiful; unfortunate kinodoku |
|
| 1221 |
気候 |
climates kikō |
|
| 1222 |
気分転換 |
a diversion kibun·ten’kan |
|
| 1223 |
気味悪い |
uncanny; weird; eerie; spooky; creepy きみわるい |
|
| 1224 |
気温 |
atmospheric temperature きおん |
|
| 1225 |
気象衛星 |
a weather satellite きしょう・えいせい |
|
| 1226 |
気軽に |
readily; cheerfully kigaru·ni |
|
| 1227 |
水質汚染 |
water pollution suishitsu·osen |
|
| 1228 |
永住 |
permanent residence eijū |
|
| 1229 |
永住権 |
a right to permanent residency eijū·ken |
|
| 1230 |
求める |
to seek; to pursue; to want motomeru |
|
| 1231 |
求人広告 |
help-wanted ad きゅうじん ·こうこく |
|
| 1232 |
求職広告 |
situation-wanted ad きゅうしょく·こうこく |
|
| 1233 |
汚職事件 |
a corruption case oshoku⋅jiken |
|
| 1234 |
江戸 |
Edo era (Tokugawa Shogunate Era) Edo |
|
| 1235 |
決して |
never; by no means (with neg.) けっ |
|
| 1236 |
決勝 |
the final game kesshō |
|
| 1237 |
決定(する) |
decision; settlement; decide; settle けってい |
|
| 1238 |
決心(する) |
determination; resolution; make up one’s mind けっしん |
|
| 1239 |
沈む |
sink; be submerged (under water) shizumu |
|
| 1240 |
沈没 |
sinking; submersion chinbotsu |
|
| 1241 |
泊り客 |
overnight guest とまりきゃく |
|
| 1242 |
法廷 |
a court of law hōtei |
|
| 1243 |
法律 |
law ほうりつ |
|
| 1244 |
法律家 |
a lawyer hōritsu·ka |
|
| 1245 |
洋式トイレ |
a western style toilet yōshik·toire |
|
| 1246 |
活動的 |
active katsudō teki |
|
| 1247 |
活性化 |
revitalization かっせいか |
|
| 1248 |
活躍する |
take an active part かつやく する |
|
| 1249 |
派兵(する) |
dispatch of troops はへい |
|
| 1250 |
派手 |
gaudiness; flashiness はで |
|
| 1251 |
派遣 |
dispatch haken |
|
| 1252 |
派閥 |
faction; clique はばつ |
|
| 1253 |
浪費(する) |
a wasteful use (of time/energy) ろうひ (する) |
|
| 1254 |
海の幸 |
products of the sea うみのさち |
|
| 1255 |
海上自衛隊 |
the Maritime Self-Defense Force kaijō·jieitai |
|
| 1256 |
海岸 |
sea shore; beach kaigan |
|
| 1257 |
海底 |
the sea bottom kaitei |
|
| 1258 |
海水浴 |
ocean swimming; sea bathing kaisuiyoku |
|
| 1259 |
消毒(する) |
disinfection; sterilization; fumigation しょうどく (する) |
|
| 1260 |
消火·器 |
a fire extinguisher しょうかき |
|
| 1261 |
消火器 |
a fire extinguisher shōka·ki |
|
| 1262 |
消火栓 |
a fire hydrant shōka·sen |
|
| 1263 |
消費生活 |
one’s daily life as a consumer shōhi·seikatsu |
|
| 1264 |
消費経済 |
consumer economy shōhi·keizai |
|
| 1265 |
消費者 |
a consumer shōhi·sha |
|
| 1266 |
消費者運動 |
consumer movement shōhisha·undō |
|
| 1267 |
消防士 |
a fire fighter shōbō·shi |
|
| 1268 |
消防法 |
the fire laws shōbō·hō |
|
| 1269 |
消防活動 |
fire fighting shōbō·katsudō |
|
| 1270 |
消防署 |
a fire station shōbō·sho |
|
| 1271 |
消防署/夫 |
fire station/fireman しょうぼうしょ/ふ |
|
| 1272 |
消防車 |
a fire engine shōbō· sha |
|
| 1273 |
混雑 |
congestion konzatsu |
|
| 1274 |
清掃 |
cleaning seisō |
|
| 1275 |
渋滞 |
congestion jūtai |
|
| 1276 |
減らす |
decrease; reduce herasu |
|
| 1277 |
減る |
decrease; diminish heru |
|
| 1278 |
減る一方 |
only decreasing heru ippō |
|
| 1279 |
減少(する) |
decrease; reduction; diminish げんしょう |
|
| 1280 |
減産(する) |
decrease in production げんさん |
|
| 1281 |
減税 |
tax cut genzei |
|
| 1282 |
減税政策 |
a tax cut policy genzei·seisaku |
|
| 1283 |
減税案 |
a tax reduction bill genzei·an |
|
| 1284 |
減食(する) |
go on a diet げんしょく |
|
| 1285 |
温厚 |
mild; gentle (person) onkō |
|
| 1286 |
温和 |
mild/gentle disposition おんわ |
|
| 1287 |
温度 |
Temperature おんど |
|
| 1288 |
温暖な |
mild (climate) ondan na |
|
| 1289 |
測る |
measure hakaru |
|
| 1290 |
湘南 |
Sagami Bay area , Kanagawa pref. Shōnan |
|
| 1291 |
満喫 |
enjoy fully mankitsu |
|
| 1292 |
満場一致で |
unanimously まんじょういっちで |
|
| 1293 |
満点 |
perfect score まんてん |
|
| 1294 |
満足 |
contentment; satisfaction まんぞく |
|
| 1295 |
準備 |
preparation じゅんび |
|
| 1296 |
準決勝 |
semifinals じゅん•けっしょう |
|
| 1297 |
溶け込む |
blend in; melt in toke·komu |
|
| 1298 |
漁師 |
a fisherman ryōshi |
|
| 1299 |
演出 |
dramatic presentation えんしゅつ |
|
| 1300 |
演技 |
acting; performance えんぎ |
|
| 1301 |
演説 |
a speech enzetsu |
|
| 1302 |
火山の噴火 |
a volcanic eruption kazan no funka |
|
| 1303 |
火山活動 |
the activity of a volcano kazan katsudō |
|
| 1304 |
火災 |
a fire; a conflagration かさい |
|
| 1305 |
災害 |
a calamity; disaster saigai |
|
| 1306 |
災害地 |
a devastated district saigai chi |
|
| 1307 |
災害対策 |
countermeasures against natural calamities saigai taisaku |
|
| 1308 |
災害防止 |
disaster prevention saigai bōshi |
|
| 1309 |
災難 |
misfortune; calamity さいなん |
|
| 1310 |
点 |
point; point of view ten |
|
| 1311 |
烏 |
a crow karasu |
|
| 1312 |
無事(に) |
safety; security; without incident; without any trouble ぶじ |
|
| 1313 |
無効 |
invalid; null むこう |
|
| 1314 |
無意識に |
without knowing what one is doing muishiki·ni |
|
| 1315 |
無所属 |
independent mushozoku |
|
| 1316 |
無料配達 |
free delivery むりょう・はいたつ |
|
| 1317 |
無理 |
unreasonableness むり |
|
| 1318 |
無用心 |
insecurity; unsafe; carelessness; imprudence ぶようじん |
|
| 1319 |
無罪 |
not guilty むざい |
|
| 1320 |
無視する |
ignore mushi-suru |
|
| 1321 |
無関係 |
no connection mukan’kei |
|
| 1322 |
無関心だ |
be indifferent; be disinterested mukanshin da |
|
| 1323 |
無限 |
infinite; infinity むげん |
|
| 1324 |
無駄 |
wasteful; futility muda |
|
| 1325 |
無駄にする |
be wasteful muda ni suru |
|
| 1326 |
無駄になる |
be wasted; come to nothing muda ni naru |
|
| 1327 |
照準 |
aim shōjun |
|
| 1328 |
熱視線 |
zealous eyes netsushisen |
|
| 1329 |
父母 |
one’s parents ふぼ |
|
| 1330 |
物価 |
prices ぶっか |
|
| 1331 |
特別番組 |
a special program tokubetsu·bangumi |
|
| 1332 |
犠牲 |
a sacrifice gisei |
|
| 1333 |
犯人 |
a criminal; a culprit; an offender はんにん |
|
| 1334 |
犯罪 |
an offense; a crime hanzai |
|
| 1335 |
犯罪を犯す |
commit a crime hanzai o okasu |
|
| 1336 |
犯罪者/人 |
a criminal hanzai·sha/nin |
|
| 1337 |
犯行 |
a criminal act; a crime; an offense はんこう |
|
| 1338 |
状況 |
circumstances; state of affairs jōkyō |
|
| 1339 |
独占 (する) |
monopoly; exclusive possession どくせん |
|
| 1340 |
独立する |
become independent dokuritsu-suru |
|
| 1341 |
独立宣言 |
Declaration of Independence dokuritsu·sengen |
|
| 1342 |
独立心/独立精神 |
a sprit of independence dokuritsu·shin/seishin |
|
| 1343 |
独立戦争 |
the War of Independence dokuritsu·sensō |
|
| 1344 |
独立記念日 |
Independence Day dokuritsu·kinenbi |
|
| 1345 |
独裁主義 |
dictatorship dokusai·shugi |
|
| 1346 |
独裁政治 |
dictatorship どくさいせいじ |
|
| 1347 |
独身 |
single; unmarried single life どくしん |
|
| 1348 |
猛暑 |
intense heat mōsho |
|
| 1349 |
玄米/白米 |
brown rice/polished rice げんまい/ はくまい |
|
| 1350 |
珍しい |
unusual; uncommon; rare mezurashii |
|
| 1351 |
現代 |
the present day; today げんだい |
|
| 1352 |
現在 |
the present time; now げんざい |
|
| 1353 |
現場 |
the spot; a job site げんば |
|
| 1354 |
現実 |
reality げんじつ |
|
| 1355 |
現実(的) |
the realities of life; realistic げんじつ (てき) |
|
| 1356 |
現実になる |
become reality genjitsu ni naru |
|
| 1357 |
現実味 |
a touch of real life genjitsumi |
|
| 1358 |
現実的な |
realistic; down-to-earth genjitsu·teki na |
|
| 1359 |
現実的に |
realistically genjitsu·teki ni |
|
| 1360 |
現状維持 |
maintenance of the status quo げんじょう•いじ |
|
| 1361 |
現象 |
a phenomenon genshō |
|
| 1362 |
理想家 |
an idealist risō·ka |
|
| 1363 |
理想的(な) |
ideal; idealistic りそうてき |
|
| 1364 |
理想的な |
ideal risōteki na |
|
| 1365 |
理解(する) |
understand; comprehend; make out りかい |
|
| 1366 |
理解力 |
the comprehensive faculty りかいりょく |
|
| 1367 |
環境 |
environment kankyō |
|
| 1368 |
環境保護 |
the protection of environment かんきょう·ほご |
|
| 1369 |
環境問題 |
an environmental issue kankyō·mondai |
|
| 1370 |
環境破壊 |
environmental destruction かんきょう·はかい |
|
| 1371 |
甘え |
psychological dependence amae |
|
| 1372 |
甘党 |
one with a sweet tooth あまとう |
|
| 1373 |
甘味 |
sweetness あまみ |
|
| 1374 |
甘酸っぱい |
sweet-sour flavor あまずっぱい |
|
| 1375 |
生き物 |
a living thing; creature; life いきもの |
|
| 1376 |
生き生きとしている |
be animated; be lively iki·iki to shite iru |
|
| 1377 |
生卵 |
a raw egg なまたまご |
|
| 1378 |
生年月日 |
the date of one’s birth せいねんがっぴ |
|
| 1379 |
生態 |
a mode of life; ecology seitai |
|
| 1380 |
生活·費 |
living expenses せいかつひ |
|
| 1381 |
生活水準 |
living standard せいかつ•すいじゅん |
|
| 1382 |
生活環境 |
one’s living environment seikatsu·kankyō |
|
| 1383 |
生産(する) |
production; produce せいさん |
|
| 1384 |
生産者 |
producer; a maker; a manufacturer seisan·sha |
|
| 1385 |
生鮮食品 |
perishable foods; perishables seisen·shokuhin |
|
| 1386 |
産業 |
industry さんぎょう |
|
| 1387 |
産業廃棄物 |
industrial wastes さんぎょうはいきぶつ |
|
| 1388 |
産業革命 |
Industrial Revolution sangyō·kakumei |
|
| 1389 |
用件 |
business; a matter (of business) ようけん |
|
| 1390 |
用心(する) |
caution; vigilance heed; forethought ようじん (する) |
|
| 1391 |
用心深い |
carefulness; cautious wary; watchful ようじんぶかい |
|
| 1392 |
田圃=水田 |
a rice paddy たんぼ すいでん |
|
| 1393 |
田園風景 |
a rural scenery でんえん•ふうけい |
|
| 1394 |
田畑 |
rice paddies and fields たはた |
|
| 1395 |
男性優位 |
the superiority of the male dansei·yūi |
|
| 1396 |
番組 |
a program bangumi |
|
| 1397 |
異例 |
an exceptional case いれい |
|
| 1398 |
疑い深い |
distrustful; suspicious; be prone to suspicion うたが ぶか |
|
| 1399 |
疑問 |
question; doubt gimon |
|
| 1400 |
疑問が出てくる |
questions come out/be raised gimon ga dete kuru |
|
| 1401 |
疑問を抱く |
have doubts; be skeptical about gimon o idaku |
|
| 1402 |
疑問を解く |
dispel doubts gimon o toku |
|
| 1403 |
疑惑=疑い |
suspicion; distrust; misgivings ぎわく |
|
| 1404 |
症候群 |
a syndrome しょうこうぐん |
|
| 1405 |
症状 |
symptoms; condition of the illness しょうじょう |
|
| 1406 |
発動する |
exercise; put in motion; enforce hatsudō-suru |
|
| 1407 |
発売 |
sale hatsubai |
|
| 1408 |
発展 |
development; expansion; growth hatten |
|
| 1409 |
発想 |
conception はっそう |
|
| 1410 |
発明 |
invention hatsumei |
|
| 1411 |
発行(する) |
publish はっこう (する) |
|
| 1412 |
発表 |
announcement happyō |
|
| 1413 |
発表(する) |
announce; make public はっぴょう (する) |
|
| 1414 |
発見する |
discover hakken-suru |
|
| 1415 |
登山(家) |
mountain climbing; a mountaineer とざん(か) |
|
| 1416 |
登録する |
register tōroku-suru |
|
| 1417 |
白状する |
confess hakujō-suru |
|
| 1418 |
百貨店 |
a department store hyakkaten |
|
| 1419 |
的中(する) |
hit the bull’s eye; make a good guess; prove true (prophesy) てきちゅう |
|
| 1420 |
的中者 |
a person who hit tekichūsha |
|
| 1421 |
的確(な) |
precise; exact; accurate てきかく |
|
| 1422 |
皇族 |
the royal family こうぞく |
|
| 1423 |
盛況 |
boom; florishing seikyō |
|
| 1424 |
目当て |
intending for; aiming at meate |
|
| 1425 |
目指す |
aim at mezasu |
|
| 1426 |
目標 |
goal; target mokuhyō |
|
| 1427 |
目的 |
a purpose; an aim; an object もくてき |
|
| 1428 |
目立つ |
be stand out; be conspicuous medatsu |
|
| 1429 |
盲導犬 |
a Seeing Eye dog もうどうけん |
|
| 1430 |
相談に乗る |
give counsel to sōdan ni noru |
|
| 1431 |
省 |
a government ministry shō |
|
| 1432 |
省エネ |
energy saving しょう エネ |
|
| 1433 |
省略(する) |
omission; omit; abbreviate しょうりゃく |
|
| 1434 |
看護 |
nursing kango |
|
| 1435 |
看護する |
nurse; tend the sick and wounded; care for かんご |
|
| 1436 |
看護士 |
a male nurse kango·shi |
|
| 1437 |
看護婦 |
a nurse かんごふ |
|
| 1438 |
県民 |
citizens of a prefecture kenmin |
|
| 1439 |
県警 |
the prefecture police ken⋅kei |
|
| 1440 |
真の |
true shin no |
|
| 1441 |
真夏 |
midsummer manatsu |
|
| 1442 |
真夏日 |
midsummer day manatsu·bi |
|
| 1443 |
真実 |
truth しんじつ |
|
| 1444 |
真理 |
truth しんり |
|
| 1445 |
睡眠不足 |
lack of sleep suimin·fusoku |
|
| 1446 |
知事候補者 |
a candidate for governorship chiji·kōhosha |
|
| 1447 |
知識 |
knowledge ちしき |
|
| 1448 |
知識層 |
the intellectual class chishiki·sō |
|
| 1449 |
研修(する) |
study and training; research study けんしゅう |
|
| 1450 |
破る |
defeat yaburu |
|
| 1451 |
破格 |
extraordinary hakaku |
|
| 1452 |
破産(する) |
bankruptcy (bankrupt; go broke) hasan(-suru) |
|
| 1453 |
碑 |
monument; inscription hi |
|
| 1454 |
確かに |
certainly; beyond doubt tashika ni |
|
| 1455 |
確信(する) |
firm belief; conviction かくしん (する) |
|
| 1456 |
確実(に) |
certainty; reliability かくじつ (に) |
|
| 1457 |
礼儀 |
manners’ courtesy reigi |
|
| 1458 |
礼拝する |
worship れいはい (する) |
|
| 1459 |
礼拝堂 |
chapel; worship hall れいはいどう |
|
| 1460 |
社会保障 |
social security shakai·hoshō |
|
| 1461 |
社会現象 |
a social phenomenon shakai⋅genshō |
|
| 1462 |
社会福祉 |
social welfare しゃかい・ふくし |
|
| 1463 |
社説 |
an editorial (article) しゃせつ |
|
| 1464 |
神主 |
a Shinto priest かんぬし |
|
| 1465 |
神棚 |
a household Shinto alter kami·dana |
|
| 1466 |
神田 |
a place name Kanda |
|
| 1467 |
神話 |
myth; mythology しんわ |
|
| 1468 |
票 |
ballot hyō |
|
| 1469 |
祭日 |
a national holiday saijitsu |
|
| 1470 |
私ども |
we watakushi·domo |
|
| 1471 |
科学者 |
a scientist; a man of science かがくしゃ |
|
| 1472 |
秘けつ |
secret; tip hiketsu |
|
| 1473 |
秘密 |
secrecy; a secret himitsu |
|
| 1474 |
移植(する) |
transplantation いしょく |
|
| 1475 |
移民 |
immigrant imin |
|
| 1476 |
移民保護法 |
the Emigrant Protection Act imin·hogo·hō |
|
| 1477 |
移民問題 |
an emigration/immigration problem imin·mondai |
|
| 1478 |
移民法 |
an immigration law いみんほう |
|
| 1479 |
移転先 |
one’s new address いてんさき |
|
| 1480 |
税制 |
tax system ぜいせい |
|
| 1481 |
税率 |
tax rate zei·ritsu |
|
| 1482 |
税関 |
customs ぜいかん |
|
| 1483 |
種をまく |
sow seed たね |
|
| 1484 |
種目 |
item; an event (sports) しゅもく |
|
| 1485 |
種類 |
a variety; a kind しゅるい |
|
| 1486 |
空間 |
space くうかん |
|
| 1487 |
突破 |
a breakthrough; surmounting; pass toppa (suru) |
|
| 1488 |
窃盗罪 |
larceny; theft settō·zai |
|
| 1489 |
立体的 |
three dimensional りったいてき |
|
| 1490 |
立候補する |
run for an election rikkōho-suru |
|
| 1491 |
立場 |
a standpoint たちば |
|
| 1492 |
立派な |
full-fledged; excellent; splendid rippa·na |
|
| 1493 |
立食パーテイー |
a stand-up dinner party りっしょく |
|
| 1494 |
童話 |
a nursery tale dōwa |
|
| 1495 |
競争 |
competition; contest きょうそう |
|
| 1496 |
競争する |
compete kyōsō-suru |
|
| 1497 |
競争意識 |
a sense of rivalry; spirit or feeling of competitiveness きょうそう・いしき |
|
| 1498 |
競争率 |
rate of competition kyōsō·ritsu |
|
| 1499 |
競技 |
a game; a match; competition きょうぎ |
|
| 1500 |
競技場 |
a sports field; a sports stadium きょうぎ·じょう |
|
| 1501 |
競艇 |
speedboat race kyōtei |
|
| 1502 |
競輪 |
bicycling race keirin |
|
| 1503 |
競輪場 |
a cycling track けいりんじょう |
|
| 1504 |
競馬 |
horse race けいば |
|
| 1505 |
競馬場 |
a (horse)race track; a racecourse けいばじょう |
|
| 1506 |
笑顔 |
smiling face egao |
|
| 1507 |
第一声 |
the girst voice (lit.) dai·issei |
|
| 1508 |
算数 |
arithmetic sansū |
|
| 1509 |
管理 |
manage kanri |
|
| 1510 |
簡易裁判所 |
Summary court kan’i·saibansho |
|
| 1511 |
米原潜 |
U.S. nuclear submarine Bei·gen’sen |
|
| 1512 |
米国式教育 |
the American method of education Beikoku·shiki·kyōiku |
|
| 1513 |
米国産 |
product of U.S. Beikoku·san |
|
| 1514 |
米国製 |
made in the U.S.A. Beikoku·sei |
|
| 1515 |
米屋 |
a rice merchant こめや |
|
| 1516 |
米軍基地 |
the U.S. military base べいぐん•きち |
|
| 1517 |
粗大ゴミ |
large trash (e.g. furniture, fridge) そだい |
|
| 1518 |
粗悪品 |
goods of poor quality そあくひん |
|
| 1519 |
粗雑 |
crudeness; rudeness; coarseness そざつ |
|
| 1520 |
粗食 |
a plain diet soshoku |
|
| 1521 |
精神的 |
mental せいしんてき |
|
| 1522 |
約 |
about; approximate yaku |
|
| 1523 |
約束 |
an appointment; a promise yakusoku |
|
| 1524 |
約束通り |
as/like (it has been) promised yakusoku·dōri |
|
| 1525 |
紅葉 |
red leaves kōyō |
|
| 1526 |
純粋 |
pure junsui |
|
| 1527 |
紛争 |
dispute; strife funsō |
|
| 1528 |
紛争の原因 |
the cause of a dispute funsō no gen’in |
|
| 1529 |
紛争の焦点 |
a focus of trouble funsō no shōten |
|
| 1530 |
紛争を調停する |
mediate a dispute funsō o chōtei-suru |
|
| 1531 |
紛争解決 |
a dispute settlement funsō kaiketsu |
|
| 1532 |
終戦 |
the end of a war shūsen |
|
| 1533 |
終身雇用 |
lifetime employment shūshin·koyō |
|
| 1534 |
経営(する) |
operation; manage (a firm); run (a shop) けいえい |
|
| 1535 |
経歴 |
one’s career record けいれき |
|
| 1536 |
経済力 |
economic strength; financial power keizai·ryoku |
|
| 1537 |
経済問題 |
an economic issue keizai⋅mondai |
|
| 1538 |
経済成長 |
economic growth keizai·seichō |
|
| 1539 |
経済状況 |
the state of economy keizai·jōkyō |
|
| 1540 |
経済的に |
financially; economically keizaiteki·ni |
|
| 1541 |
経由(で) |
via; through けいゆ |
|
| 1542 |
経費 |
cost; expense keihi |
|
| 1543 |
経験 |
experience けいけん |
|
| 1544 |
結局 |
after all; in the end ultimately けっきょく |
|
| 1545 |
結末 |
end; settlement; result けつまつ |
|
| 1546 |
結果 |
a result; a consequence kekka |
|
| 1547 |
結論 |
conclusion けつろん |
|
| 1548 |
続々と |
one after another; in succession zokuzoku to |
|
| 1549 |
維持 |
maintenance iji |
|
| 1550 |
維持費 |
maintenance cost; upkeep expense iji·hi |
|
| 1551 |
緊張緩和 |
an easing of tension kinchō·kan’wa |
|
| 1552 |
緊急会議 |
an urgent meeting kinkyū·kaigi |
|
| 1553 |
総会 |
general meeting sōkai |
|
| 1554 |
総務省 |
Ministry of Public Management/ Home Affairs/ Posts and Telecommunications Sōmushō |
|
| 1555 |
緩和 |
easing; relaxing (regulations) kanwa |
|
| 1556 |
緩和政策 |
a deregulation policy kanwa·seisaku |
|
| 1557 |
縮まる |
be shortened; shrink chijimaru |
|
| 1558 |
縮む |
be shortened; shrink chijimu |
|
| 1559 |
繊維 |
a textile; fiber せんい |
|
| 1560 |
罪状 |
nature of offense; charges ざいじょう |
|
| 1561 |
置物 |
ornament okimono |
|
| 1562 |
美人 |
a beauty bijin |
|
| 1563 |
美術 |
the fine arts びじゅつ |
|
| 1564 |
群がる |
crowd; flock muragaru |
|
| 1565 |
義務 |
duty; obligation; responsibility ぎむ |
|
| 1566 |
義務教育 |
compulsory education ぎむ・きょういく |
|
| 1567 |
義務的 |
obligatory; compulsory; perfunctory gimuteki |
|
| 1568 |
義務観念 |
sense of duty ぎむ・かんねん |
|
| 1569 |
義足 |
artificial leg ぎそく |
|
| 1570 |
考えられないほどだ |
be beyond one’s imagination kangaerarenai hodo da |
|
| 1571 |
考え事(をする) |
preoccupation; have something too think about かんがえごと |
|
| 1572 |
考え込む |
deep in thought kangae·komu |
|
| 1573 |
考古学 |
archeology こうこがく |
|
| 1574 |
考案 (する) |
a contrivance; device; contrive こうあん |
|
| 1575 |
職人 |
craftsman しょくにん |
|
| 1576 |
職員 |
staff しょくいん |
|
| 1577 |
職場 |
one’s work place shokuba |
|
| 1578 |
職業 |
profession; occupation; trade しょくぎょう |
|
| 1579 |
肉体労働 |
physical labor nikutai·rōdō |
|
| 1580 |
肉体的 |
physical nikutai·teki |
|
| 1581 |
肝要 |
of (vital) importance; essential かんよう |
|
| 1582 |
肥満 |
obesity himan |
|
| 1583 |
肥満児 |
obese child himan·ji |
|
| 1584 |
育つ |
grow up sodatsu |
|
| 1585 |
育児 |
childcare; infant rearing ikuji |
|
| 1586 |
育児負担 |
share of childcare ikuji·futan |
|
| 1587 |
背広 |
man’s dress suits sebiro |
|
| 1588 |
背景 |
background haikei |
|
| 1589 |
能力 |
ability; faculty; capacity のうりょく |
|
| 1590 |
能率 |
efficiency のうりつ |
|
| 1591 |
脅迫(する) |
a threat; a menace; intimidation きょうはく |
|
| 1592 |
臨時 |
temporary rinji |
|
| 1593 |
自主規制 |
self-imposed control jishu·kisei |
|
| 1594 |
自供(する) |
a (voluntary) confession; confession じきょう |
|
| 1595 |
自信 |
confidence じしん |
|
| 1596 |
自動販売機 |
automatic vending machine じどう・はんばいき |
|
| 1597 |
自宅 |
one’s own home じたく |
|
| 1598 |
自家製 |
homemade jika·sei |
|
| 1599 |
自己中心主義 |
self first(ism); egocentric principle jiko·chūshin·shugi |
|
| 1600 |
自業自得 |
consequence of one’s (mis)deed jigō·jitoku |
|
| 1601 |
自民党=自由民主党 |
LDP=the Liberal Democratic Party jimin·tō |
|
| 1602 |
自活する |
support oneself じかつ する |
|
| 1603 |
自然 |
nature; natural しぜん |
|
| 1604 |
自然現象 |
a natural phenomenon しぜんげんしょう |
|
| 1605 |
自由主義 |
liberalism jiyū·shugi |
|
| 1606 |
自由党 |
the Liberal Party jiyū·tō (Japan) |
|
| 1607 |
自由化 |
liberalization じゆうか |
|
| 1608 |
自由化(する) |
liberalization (liberalize) jiyū·ka(-suru) |
|
| 1609 |
自由席 |
an unreserved seat jiyū·seki |
|
| 1610 |
自由意志 |
free will じゆう· いし |
|
| 1611 |
自由競争 |
free competition jiyū·kyōsō |
|
| 1612 |
自由貿易 |
free trade jiyū·bōeki |
|
| 1613 |
自給 |
self-support; self-supply jikyū |
|
| 1614 |
自給自足 |
self-sufficiency; self-containment jikyū·jisoku |
|
| 1615 |
自衛官 |
a self-defense official jiei·kan |
|
| 1616 |
自衛手段 |
a measure of self-defense jiei·shudan |
|
| 1617 |
自衛本能 |
the instinct of self protection jiei·hon’nō |
|
| 1618 |
自衛権 |
the right to self-defense jiei·ken |
|
| 1619 |
自衛隊 |
the Self-Defense Forces Jieitai |
|
| 1620 |
自閉症 |
autism じへい·しょう |
|
| 1621 |
興味がなくなる |
lose interest in kyōmi ga nakunaru |
|
| 1622 |
興味が出てくる |
fine one’s interest rising kyōmi ga dete kuru |
|
| 1623 |
興味のある |
interesting; of interest; amusing kyōmi no aru |
|
| 1624 |
興味を持つ |
take interest kyōmi o motsu |
|
| 1625 |
興味深い |
very interesting; of great interest きょうみぶかい |
|
| 1626 |
興奮する |
get excited; be worked up こうふん (する) |
|
| 1627 |
舞台 |
stage butai |
|
| 1628 |
航空自衛隊 |
the Air Self-Defense Force kōkū·jieitai |
|
| 1629 |
良心 |
conscience りょうしん |
|
| 1630 |
良識 |
good sense りょうしき |
|
| 1631 |
良識ある |
be sensible; sound judgment ryōshiki aru |
|
| 1632 |
良質 |
good quality りょうしつ |
|
| 1633 |
花火 |
fireworks hanabi |
|
| 1634 |
花火大会 |
a fireworks display hanabi·taikai |
|
| 1635 |
花瓶 |
a flower vase kabin |
|
| 1636 |
芸名 |
a stage name げいめい |
|
| 1637 |
芸能人 |
people in the show business geinōjin |
|
| 1638 |
芸術(家) |
art; an artist げいじゅつ(か) |
|
| 1639 |
芸術家 |
an artist げいじゅつ·か |
|
| 1640 |
若者 |
young people wakamono |
|
| 1641 |
苦労(する) |
have a hard time go through hardship; hardship; an ordeal; have difficulty くろう (する) |
|
| 1642 |
苦心する |
take pains; rack one’s brains くしん する |
|
| 1643 |
苦手 |
a weak point nigate |
|
| 1644 |
苦痛 |
pain くつう |
|
| 1645 |
英会話 |
English conversation えいかいわ |
|
| 1646 |
英国式政治制度 |
the British form of the political system Eikoku·shiki·seiji·seido |
|
| 1647 |
草の根レベルで |
at the grass root level くさのね |
|
| 1648 |
落ちこむ |
depressed (colloquial) ochikomu |
|
| 1649 |
落書き |
scribbling in public places らくがき |
|
| 1650 |
落選(する) |
defeat in election’; rejection らくせん |
|
| 1651 |
落選する |
lose an election rakusen-suru |
|
| 1652 |
落雷する |
be struck by lightening らくらい |
|
| 1653 |
葬儀 = 葬式 |
a funeral (service) そうぎ そうしき |
|
| 1654 |
葬儀屋 |
an undertaker’s office そうぎ·や |
|
| 1655 |
衆議院 |
the House of Representative shūgiin |
|
| 1656 |
衆議院解散 |
Dissolution of the House of Representative shūgiin·kaisan |
|
| 1657 |
衆議院議員 |
a member of the House of Representative shūgiin·giin |
|
| 1658 |
衆議院議長 |
the Speaker of the House of Representative shūgiin·gichō |
|
| 1659 |
衆議院選挙 |
an election of the House of Representative shūgiin·senkyo |
|
| 1660 |
行動 |
behavior; movement こうどう |
|
| 1661 |
行政改革 |
an administrative reform ぎょうせいかいかく |
|
| 1662 |
行方 |
whereabouts yukue |
|
| 1663 |
街角 |
street corner machikado |
|
| 1664 |
街頭演説 |
a speech on the street gaitō enzetsu |
|
| 1665 |
衛生的 |
sanitary えいせいてき |
|
| 1666 |
衝突 |
collision shōtotsu |
|
| 1667 |
衣裳 |
costume ishō |
|
| 1668 |
衣類 |
clothing; garments いるい |
|
| 1669 |
表情 |
facial expression hyōjō |
|
| 1670 |
表札 |
a nameplate on the front door ひょうさつ |
|
| 1671 |
表現 |
expression hyōgen |
|
| 1672 |
表現力 |
ability of expression hyōgen·ryoku |
|
| 1673 |
表現法 |
how to express oneself hyōgen·hō |
|
| 1674 |
表紙 |
a cover; binding ひょうし |
|
| 1675 |
表面 |
the surface ひょうめん |
|
| 1676 |
被害 |
damage; injury; harm ひがい |
|
| 1677 |
被害を与える |
damage; inflict damage; injure higai o ataeru |
|
| 1678 |
被害を受ける |
be injured; suffer damage higai o ukeru |
|
| 1679 |
被害届け |
a notification of damage/theft higai·todoke |
|
| 1680 |
被害者 |
a victim; the injured person/party higai·sha |
|
| 1681 |
被災地 |
a disaster area hisai·chi |
|
| 1682 |
装飾品 |
a trinket; an accessory そうしょくひん |
|
| 1683 |
装飾用 |
for ornamental purpose そうしょく・よう |
|
| 1684 |
裕福(な) |
affluence; prosperity ゆうふく |
|
| 1685 |
補佐官 |
an advisor ほさかん |
|
| 1686 |
補給(する) |
supply; replenish ほきゅう |
|
| 1687 |
補聴器 |
hearing aid ほちょうき |
|
| 1688 |
製作(する) |
manufacture; production せいさく |
|
| 1689 |
製品 |
manufactured goods せいひん |
|
| 1690 |
製造元 |
a manufacturer せいぞうもと |
|
| 1691 |
要望にこたえる |
meet a demand yōbō ni kotaeru |
|
| 1692 |
要求(する) |
demand ようきゅう (する) |
|
| 1693 |
要求する |
demand yōkyū-suru |
|
| 1694 |
要点 |
the gist; the main point; the high light ようてん |
|
| 1695 |
要職 |
a key post; a post of authority ようしょく |
|
| 1696 |
見えすいた口実 |
a flimzy/transparent pretext miesuita kōjitsu |
|
| 1697 |
見える |
look; appear mieru |
|
| 1698 |
見方 |
a viewpoint; an outlook みかた |
|
| 1699 |
見直す |
restudy; reconsider; reexamine mi·naosu |
|
| 1700 |
規制 |
control; regulation kisei |
|
| 1701 |
規制緩和 |
deregulation kisei·kan’wa |
|
| 1702 |
規則 |
regulation; rule きそく |
|
| 1703 |
視聴率 |
an audience rating shichō·ritsu |
|
| 1704 |
親ごさん |
parents oyagosan |
|
| 1705 |
親しみやすい |
friendly; genial した |
|
| 1706 |
親子 |
parent and child おやこ |
|
| 1707 |
親族 |
a lineal relation しんぞく |
|
| 1708 |
親類 |
a relative; kinsfolk しんるい |
|
| 1709 |
親類=親戚 |
relative しんるい/しんせき |
|
| 1710 |
観光事業 |
the tourist business kankō·jigyō |
|
| 1711 |
観察(する) |
observe; view かんさつ |
|
| 1712 |
観念 |
a concept; a notion; an idea kan’nen |
|
| 1713 |
観測 |
observation kansoku |
|
| 1714 |
解放(する) |
set free かいほう |
|
| 1715 |
解散 (する) |
breakup; disperse かいさん (する) |
|
| 1716 |
解決する |
solve; resolve; work out kaiketsu-suru |
|
| 1717 |
解消 |
cancellation kaishō |
|
| 1718 |
解釈 |
interpretation kaishaku |
|
| 1719 |
解雇(する) |
discharge; dismissal かいこ |
|
| 1720 |
言いながら |
saying..., yet; though saying ii nagara |
|
| 1721 |
言い訳 |
an excuse; justification iiwake |
|
| 1722 |
言論 |
speech genron |
|
| 1723 |
計り売り |
selling by measure はかり•うり |
|
| 1724 |
計画 |
a plan けいかく |
|
| 1725 |
計画通り |
as/like (it has been) planned keikaku·dōri |
|
| 1726 |
計算する |
calculate keisan-suru |
|
| 1727 |
計算機 |
a calculator keisanki |
|
| 1728 |
討論会 |
a forum; a debate とうろん•かい |
|
| 1729 |
訓練 |
training kunren |
|
| 1730 |
記事 |
news item; article きじ |
|
| 1731 |
記憶 |
memory; remembrance きおく |
|
| 1732 |
記憶力 |
faculty of retention kioku·ryoku |
|
| 1733 |
記者会見 |
news conference きしゃ・かいけん |
|
| 1734 |
訪問(する) |
a visit; pay a visit ほうもん |
|
| 1735 |
設置 |
set up setchi |
|
| 1736 |
証人 |
an witness しょうにん |
|
| 1737 |
証拠 |
evidence; proof しょうこ |
|
| 1738 |
詐欺師 |
a swindler sagi·shi |
|
| 1739 |
評価(する) |
appraisal; assessment; valuation ひょうか |
|
| 1740 |
評判 |
a reputation ひょうばん |
|
| 1741 |
評論家 |
a critic; a commentator ひょうろんか |
|
| 1742 |
詩 |
poem shi |
|
| 1743 |
詰まった |
stuffed; packed tsumatta |
|
| 1744 |
詰める |
pack; stuff tsumeru |
|
| 1745 |
詰め込み主義 |
cramming system (of education) tsumekomi·shugi |
|
| 1746 |
話し相手 |
someone to talk to; a companion はなし·あいて |
|
| 1747 |
話し込む |
deep in talk hanashi·komu |
|
| 1748 |
話題 |
a topic of conversation wadai |
|
| 1749 |
話題が豊富 |
have a large stock of topics wadai ga hōfu |
|
| 1750 |
話題を変える |
change from on subject to another wadai o kaeru |
|
| 1751 |
詳しく |
in detail kuwashiku |
|
| 1752 |
誘拐 |
kidnapping yūkai |
|
| 1753 |
誤解(する) |
misunderstanding; misunderstand ごかい |
|
| 1754 |
調味料 |
seasoning; flavoring ちょうみりょう |
|
| 1755 |
調整品 |
regulated goods, adjusted stuff chōsei·hin |
|
| 1756 |
請け負う |
undertaking; contract ukeou |
|
| 1757 |
論争 |
dispute; argument ろんそう |
|
| 1758 |
論議 |
Discuss, debate rongi |
|
| 1759 |
諺 |
a proverb kotowaza |
|
| 1760 |
謙譲 |
modesty; humility kenjō |
|
| 1761 |
講堂館 |
the Jūdō Institute Kōdō·kan |
|
| 1762 |
謝礼 |
gratuity sharei |
|
| 1763 |
謳う |
clearly state; stipulate utau |
|
| 1764 |
議会 |
deliberative assembly ぎかい |
|
| 1765 |
議席 |
parliamentary seat ぎせき |
|
| 1766 |
議論する |
argue; debate giron-suru |
|
| 1767 |
議題 |
an agenda ぎだい |
|
| 1768 |
護衛(する) |
guard; bodyguard; escort; convoy ごえい |
|
| 1769 |
豊か |
plentiful; ample; affluent yutaka |
|
| 1770 |
豊作 |
a rich harvest ほうさく |
|
| 1771 |
豊作/凶作 |
abundant harvest/ poor harvest ほうさく/きょうさく |
|
| 1772 |
豊富 |
abundance; wealth ほうふ |
|
| 1773 |
豊年 |
fruitful year ほうねん |
|
| 1774 |
象徴(する) |
symbol; emblem しょうちょう |
|
| 1775 |
象牙 |
ivory ぞうげ |
|
| 1776 |
豪華船 |
a luxury liner gōka·sen |
|
| 1777 |
豪雨 |
intense rain gō·u |
|
| 1778 |
財務省 |
the Treasury ざいむしょう |
|
| 1779 |
財務管理 |
financial management zaimu・kanri |
|
| 1780 |
財源 |
financial resources zaigen |
|
| 1781 |
財産(税) |
property (tax) ざいさん |
|
| 1782 |
財界 |
financial circles ざいかい |
|
| 1783 |
貧困 |
poverty; destitution ひんこん |
|
| 1784 |
販売 |
sales hanbai |
|
| 1785 |
責任 |
responsibility sekinin |
|
| 1786 |
責任がある/ない |
be (not) responsible sekinin ga aru/nai |
|
| 1787 |
責任を回避する |
evade/avoid one’s responsibility sekinin o kaihi-suru |
|
| 1788 |
責任を持つ/取る |
bear the responsibility sekinin o motsu/toru |
|
| 1789 |
責任を果たす |
fulfill one’s responsibility sekinin o hatasu |
|
| 1790 |
責任感がある/ない |
has (not) a sense of responsibility sekininkan ga aru/nai |
|
| 1791 |
貯蓄債券 |
a saving bond chochiku·saiken |
|
| 1792 |
貴重(な) |
rare; precious; valuable きちょう |
|
| 1793 |
貴重な |
precious kichō・na |
|
| 1794 |
買い手 |
a buyer かいて |
|
| 1795 |
費用 |
cost; expense(s); expenditure ひよう |
|
| 1796 |
貿易摩擦 |
trade friction bōeki·masatsu |
|
| 1797 |
貿易政策 |
a trade [policy bōeki·seisaku |
|
| 1798 |
貿易赤字 |
trade deficits bōeki·akaji |
|
| 1799 |
賃金値上げ |
a wage hike chingin·neage |
|
| 1800 |
資本 |
a capital; a fund shihon |
|
| 1801 |
資本主義 |
capitalism shihon·shugi |
|
| 1802 |
資本家 |
a financier; a capitalist shihon·ka |
|
| 1803 |
資本金 |
capital shihon·kin |
|
| 1804 |
賛成 |
support; agreement sansei |
|
| 1805 |
質問(する) |
a question; a query しつもん |
|
| 1806 |
購入 |
purchase kōnyū |
|
| 1807 |
赤字 |
deficit; red ink; red figures akaji |
|
| 1808 |
起業家 |
promoter (of business) kigyōka |
|
| 1809 |
超 |
over chō |
|
| 1810 |
超える |
exceed koeru |
|
| 1811 |
超人的 |
superhuman ちょうじんてき |
|
| 1812 |
超大型 |
extra-large; supersize chō·ōgata |
|
| 1813 |
超満員 |
be packed to its full capacity chō·man’in |
|
| 1814 |
超越(する) |
surpass; stand above ちょうえつ (する) |
|
| 1815 |
超音波 |
supersonic waves ちょうおんぱ |
|
| 1816 |
趣向 |
idea shukō |
|
| 1817 |
足し算/引き算 |
addition/subtraction たしざん/かけざん |
|
| 1818 |
足音 |
sound of footsteps あしおと |
|
| 1819 |
足首 |
ankle あしくび |
|
| 1820 |
身を寄せる |
put oneself under the protection of mi o yoseru |
|
| 1821 |
身分証明書 |
ID card みぶんしょうめいしょ |
|
| 1822 |
軍国主義 |
militarism gunkoku·shugi |
|
| 1823 |
軍用機 |
a military plane gun’yō·ki |
|
| 1824 |
軍隊 |
the military; the troops ぐんたい |
|
| 1825 |
軍需工場 |
a ammunitions factory gunju·kōjō |
|
| 1826 |
軍需産業 |
the war industry gunju·sangyō |
|
| 1827 |
転換 |
a switch; a turnabout; diversion tenkan |
|
| 1828 |
転換期 |
a turning point tenkan·ki |
|
| 1829 |
転職 |
a change of occupation tenshoku |
|
| 1830 |
転職(する) |
a change of occupation てんしょく |
|
| 1831 |
転落(する) |
tumble down; degrade (socially); fall off; tumble down てんらく (する) |
|
| 1832 |
軽々しい/く |
indiscreet(ly) かるがる |
|
| 1833 |
軽傷 |
minor injury けいしょう |
|
| 1834 |
軽減 |
reduction; lighten keigen |
|
| 1835 |
軽蔑(する) |
contempt; scorn けいべつ |
|
| 1836 |
輪 |
a ring wa |
|
| 1837 |
輸入 |
import yunyū |
|
| 1838 |
輸入制限 |
an import restriction yunyū·seigen |
|
| 1839 |
輸入品 |
imported goods; imports yunyū·hin |
|
| 1840 |
輸入禁止 |
an embargo on import; a ban yunyū·kinshi |
|
| 1841 |
輸出向け |
bound for exports ゆしゅつ·むけ |
|
| 1842 |
輸送機 |
a transport plane yusō·ki |
|
| 1843 |
農園 |
a plantation nōen |
|
| 1844 |
農場 |
a farm nōjō |
|
| 1845 |
農家 |
a farmer; a farmhouse nōka |
|
| 1846 |
農村 |
a rural district nōson |
|
| 1847 |
農業 |
agriculture nōgyō |
|
| 1848 |
農業人口 |
the farming population nōgyō·jinkō |
|
| 1849 |
農業政策 |
an agricultural policy nōgyō·seisaku |
|
| 1850 |
農産物 |
agricultural product nōsanbutsu |
|
| 1851 |
農薬 |
agricultural chemical nōyaku |
|
| 1852 |
返事(する) |
reply; answer へんじ |
|
| 1853 |
返済 |
repayment hensai |
|
| 1854 |
返済(する) |
repayment; reimbursement へんさい |
|
| 1855 |
迫る |
press; urge; push on; force semaru |
|
| 1856 |
迫力 |
force; intensity; appeal はくりょく |
|
| 1857 |
迷う |
can’t make up one’smind mayou |
|
| 1858 |
迷信 |
superstition めいしん |
|
| 1859 |
迷子 |
a lost child まいご |
|
| 1860 |
迷惑 |
trouble; annoyance めいわく |
|
| 1861 |
追加する |
add tsuika-suru |
|
| 1862 |
追悼式 |
a ceremony held in (a person’s) memory ついとうしき |
|
| 1863 |
追求する |
pursue tsuikyū-suru |
|
| 1864 |
追突(する) |
rear-end collision ついとつ |
|
| 1865 |
退屈(する) |
get bored taikutsu-suru |
|
| 1866 |
送迎 |
meeting and send off sōgei |
|
| 1867 |
逃げおくれる |
fail to escape に |
|
| 1868 |
逃げ回る |
flee from one place to another; keep running to escape にげまわる |
|
| 1869 |
逃げ道 |
a means of escape; a loophole nigemichi |
|
| 1870 |
逃げ道を断たれる |
have their escape cut off nigemichi o tatareru |
|
| 1871 |
逃す |
miss; let (it) slip nogasu |
|
| 1872 |
逃れる |
escape; get away nogareru |
|
| 1873 |
逃走(する) |
flight; escape とうそう |
|
| 1874 |
通じて |
through tsūjite |
|
| 1875 |
通信衛星 |
a communication satellite つうしん・えいせい |
|
| 1876 |
通学(する) |
commute to school tsūgaku(-suru) |
|
| 1877 |
通行人 |
a passer by つうこうにん |
|
| 1878 |
通行止め |
block a street; no passing つうこうどめ |
|
| 1879 |
通話料 |
the fee for a telephone call つうわりょう |
|
| 1880 |
連休 |
consecutive holidays れんきゅう |
|
| 1881 |
連日 |
several days in succession renjitsu |
|
| 1882 |
連続 |
consecutive ren’zoku |
|
| 1883 |
連邦政府 |
the federal government れんぽうせいふ |
|
| 1884 |
逮捕する |
arrest; capture taiho-suru |
|
| 1885 |
週刊誌 |
a weekly magazine shūkanshi |
|
| 1886 |
進歩 |
progress; advancement shinpo |
|
| 1887 |
遊び相手 |
a playmate asobi·aite |
|
| 1888 |
運動不足 |
lack of exercise undō·buzoku |
|
| 1889 |
運命 |
fate うんめい |
|
| 1890 |
運営費 |
working expenses un’ei·hi |
|
| 1891 |
運用 |
implement; application un’yō |
|
| 1892 |
過ぎない |
be nothing but...; be no more than.. suginai (...ni) |
|
| 1893 |
過保護 |
overprotection; over protectiveness かほご |
|
| 1894 |
過半数 |
the majority kahansū |
|
| 1895 |
過去 |
the past かこ |
|
| 1896 |
過激派 |
extremist; radical party かげき•は |
|
| 1897 |
道徳 |
morality どうとく |
|
| 1898 |
道徳意識 |
moral consciousness dōtoku·ishiki |
|
| 1899 |
道路工事 |
road construction どうろ・こうじ |
|
| 1900 |
達する |
reach; get to tassuru |
|
| 1901 |
達成(する) |
achievement; accomplishment たっせい |
|
| 1902 |
達者(な) |
healthy; skillful たっしゃ |
|
| 1903 |
適任 |
suitability てきにん |
|
| 1904 |
適切な |
proper てきせつ (な) |
|
| 1905 |
適応 (する) |
adaptation; adjustment; be adapted; be fitted てきおう |
|
| 1906 |
適応性 |
adaptability てきおうせい |
|
| 1907 |
選手 |
a representative athlete/player senshu |
|
| 1908 |
選手権 |
a championship senshu·ken |
|
| 1909 |
選抜 |
selection senbatsu |
|
| 1910 |
選挙 |
election せんきょ |
|
| 1911 |
選挙演説 |
a campaign speech senkyo·enzetsu |
|
| 1912 |
選挙運動 |
an election campaign senkyo·undō |
|
| 1913 |
遺伝(子) |
heredity (gene) いでん (し) |
|
| 1914 |
遺族 |
a surviving family; bereaved family いぞく |
|
| 1915 |
遺言(状) |
a verbal will (a written will) ゆいごん(じょう) |
|
| 1916 |
避ける |
avoid; dodge sakeru |
|
| 1917 |
都民 |
citizens of Tokyo to·min |
|
| 1918 |
都知事選挙 |
an election of the Governor of Tokyo tochiji·senkyo |
|
| 1919 |
配偶者 |
a spouse; a life partner はいぐうしゃ |
|
| 1920 |
配当 |
dividend; allotment haitō |
|
| 1921 |
配線 |
electric wiring haisen |
|
| 1922 |
配達(する) |
delivery; deliver はいたつ |
|
| 1923 |
酪農(業) |
diary farming (business) rakunō(gyō) |
|
| 1924 |
重傷 |
a serious injury じゅうしょう |
|
| 1925 |
重労働 |
hard labor jūrōdō |
|
| 1926 |
重大(な) |
serious; important じゅうだい |
|
| 1927 |
重大事件 |
a matter of grave concern じゅうだい•じけん |
|
| 1928 |
重宝 (する) |
find useful; usefulness; convenience ちょうほう |
|
| 1929 |
重職 |
responsible position じゅうしょく |
|
| 1930 |
重要 |
important jūyō |
|
| 1931 |
重要書類 |
valuable documents jūyō·shorui |
|
| 1932 |
重要産業 |
the key industry jūyō·sangyō |
|
| 1933 |
重要都市 |
principal cities jūyō·toshi |
|
| 1934 |
野球選手 |
a baseball player yakyū·senshu |
|
| 1935 |
量 |
quantity ryō |
|
| 1936 |
量より質 |
quality over quantity りょう より しつ |
|
| 1937 |
量的に |
quantitatively ryōteki⋅ni |
|
| 1938 |
金儲け |
moneymaking kane·mōke |
|
| 1939 |
金属製 |
made of metal kinzoku·sei |
|
| 1940 |
金融 |
the money market; finance kin’yū |
|
| 1941 |
金融業 |
a finance business kin’yū·gyō |
|
| 1942 |
金融組織 |
the banking system kin’yū·soshiki |
|
| 1943 |
鍋 |
a pot nabe |
|
| 1944 |
長い目で見る |
take a long-range view nagai me de miru |
|
| 1945 |
長女 |
eldest daughter chōjo |
|
| 1946 |
長寿 = 長生き |
longevity ちょうじゅ = ながいき |
|
| 1947 |
長年 |
a long time; many years ながねん |
|
| 1948 |
長引く |
prolong; drag nagabiku |
|
| 1949 |
長期債券 |
a long term bond chōki·saiken |
|
| 1950 |
長生き |
longevity nagaiki |
|
| 1951 |
長生き(する) |
longevity; live long ながいき |
|
| 1952 |
閉会(する) |
adjournment; the closing (of a meeting) へいかい (する) |
|
| 1953 |
閉店 |
the closing of a shop heiten |
|
| 1954 |
閉鎖(する) |
shutdown; closing へいさ (する) |
|
| 1955 |
開催(する) |
holding (a meeting) かいさい (する) |
|
| 1956 |
開店 |
the opening of a store kaiten |
|
| 1957 |
開放厳禁 |
Keep the door closed (a sign) kaihō·genkin |
|
| 1958 |
開放的 |
open; expansive (personality) kaihō·teki |
|
| 1959 |
開業 (する) |
opening a business かいぎょう (する) |
|
| 1960 |
開発(する) |
development かいはつ (する) |
|
| 1961 |
間接(的) |
indirect かんせつ(てき) |
|
| 1962 |
関する |
regarding… kansuru (…ni) |
|
| 1963 |
関係 |
relation; connection; have to do with; an effect かんけい |
|
| 1964 |
関心がある |
be interest in; be concerned about kanshin ga aru |
|
| 1965 |
関心がない |
have no interest in; be unconcerned kanshin ga nai |
|
| 1966 |
関心が高い |
have lots of interest kanshin ga takai |
|
| 1967 |
関心を持つ |
have interest in; be concerned about kanshin o motsu |
|
| 1968 |
関税 |
a custom duty; customs (duties); tariff かんぜい |
|
| 1969 |
防弾チョッキ |
a bullet proof vest ぼうだん |
|
| 1970 |
防水 |
waterproof ぼうすい |
|
| 1971 |
降りしきる |
rain (or snow) hard furishikiru |
|
| 1972 |
限らず |
not limited to; not only kagirazu |
|
| 1973 |
限度 |
limits; limitation げんど |
|
| 1974 |
限界 |
limitation; a margin genkai |
|
| 1975 |
院外活動 |
lobbying ingai·katsudō |
|
| 1976 |
陪審員制度 |
the jury system baishin’in·seido |
|
| 1977 |
陶芸(家) |
ceramic art (a ceramic artist) とうげい(か) |
|
| 1978 |
陸上 |
field and track rikujō |
|
| 1979 |
陸上自衛隊 |
the Ground Self-Defense Force rikujō·jieitai |
|
| 1980 |
陽気 |
merry; jovial yōki |
|
| 1981 |
障子 |
sliding paper door; shōji しょうじ |
|
| 1982 |
障害物 |
an obstacle しょうがいぶつ |
|
| 1983 |
集団 |
a group shūdan |
|
| 1984 |
雇い主 |
an employer やといぬし |
|
| 1985 |
雇用 |
employment koyō |
|
| 1986 |
雇用主 |
an employer koyō·nushi |
|
| 1987 |
雇用問題 |
hiring problem koyō·mondai |
|
| 1988 |
雇用条件 |
employment terms; hiring specification koyō·jōken |
|
| 1989 |
雇用機会均等法 |
the EEO Act koyō·kikai·kintō·hō |
|
| 1990 |
雇用状態 |
an employment status koyō·jōtai |
|
| 1991 |
雑居ビル |
a building housing many independent business office zakkyo·biru |
|
| 1992 |
雑種 |
a crossbreed; a mixed breed; a hybrid ざっしゅ |
|
| 1993 |
難民 |
refugee nan’min |
|
| 1994 |
難民問題 |
an issue on refugee nan’min⋅mondai |
|
| 1995 |
雰囲気 |
atmosphere fun’iki |
|
| 1996 |
零細企業 |
a small business reisai·kigyō |
|
| 1997 |
雷雨 |
thunderstorm rai·u |
|
| 1998 |
電光ボード |
electric board; ticker denkō·bōdo |
|
| 1999 |
震度 |
magnitude しんど |
|
| 2000 |
非合法的(に) |
illicit(ly); illegitimate(ly) hi·gōhō·teki(ni) |
|
| 2001 |
非常に |
very; extremely; exceedingly hijō·ni |
|
| 2002 |
非常識 |
lack of (common) sense ひじょうしき |
|
| 2003 |
非現実的な |
unrealistic; impractical; unfeasible hi·genjitsu·teki na |
|
| 2004 |
韓国 |
Korea kankoku |
|
| 2005 |
韓国料理 |
Korean meal/dish かんこく•りょうり |
|
| 2006 |
韓国風 |
Korean style かんこくふう |
|
| 2007 |
音楽 |
music おんがく |
|
| 2008 |
音楽家 |
a musician ongaku·ka |
|
| 2009 |
項 |
clause kō |
|
| 2010 |
項目 |
clause; item kōmoku |
|
| 2011 |
頑固 |
stubbornness; obstinacy ganko |
|
| 2012 |
領地 |
dominion; territory りょうち |
|
| 2013 |
領空/領海 |
territorial air/ water りょうくう/りょうかい |
|
| 2014 |
頭脳労働 |
mental labor zunō·rōdō |
|
| 2015 |
頼もしい |
reliable; sure-footed; hopeful; promising; expect much from (a person) たのもしい |
|
| 2016 |
頼りになる |
be reliable; be trustworthy; to be depended upon たよりになる |
|
| 2017 |
題名 |
a title だいめい |
|
| 2018 |
風景 |
scenery fūkei |
|
| 2019 |
飛び込む |
dive into; plunge into tobi·komu |
|
| 2020 |
食べ頃 |
just right for eating たべごろ |
|
| 2021 |
食中毒 |
food poisoning しょく•ちゅうどく |
|
| 2022 |
食欲 |
appetite しょくよく |
|
| 2023 |
食物 = 食べ物 |
food; foodstuffs しょくもつ=たべもの |
|
| 2024 |
飽きる |
get tired of; lose interest in あきる |
|
| 2025 |
飽き性 |
fickle nature; get tired of anything easily あきしょう |
|
| 2026 |
飽和状態 |
saturation ほうわじょうたい |
|
| 2027 |
飽食 |
gluttony hōshoku |
|
| 2028 |
飽食時代 |
an age of gluttony hōshoku·jidai |
|
| 2029 |
飾る |
decorate; display kazaru |
|
| 2030 |
養育費 |
the expense of bringing up a child よういくひ |
|
| 2031 |
首相 |
the prime minister shushō |
|
| 2032 |
首都圏 |
the Metropolitan area shuto·ken |
|
| 2033 |
馬券 |
betting ticket baken |
|
| 2034 |
馬鹿丁寧 |
excessively polite ばか・ていねい |
|
| 2035 |
駄々っ子 |
spoiled child; stubborn child だだっこ |
|
| 2036 |
駄目 |
useless; impossible; no good だめ |
|
| 2037 |
駅伝 |
a long distance relay race ekiden |
|
| 2038 |
駅員 |
a station employee えきいん |
|
| 2039 |
駅弁 |
a lunch sold at a railroad station ekiben |
|
| 2040 |
駅長 |
a stationmaster えきちょう |
|
| 2041 |
騎手 |
jockey きしゅ |
|
| 2042 |
高度 |
a high degree kōdo |
|
| 2043 |
高校野球 |
high school baseball kōkō·yakyū |
|
| 2044 |
高等裁判所 |
High court kōtō·saibansho |
|
| 2045 |
高速道路 |
highway; freeway kōsoku·dōro |
|
| 2046 |
高齢化 |
aging kōrei·ka |
|
| 2047 |
高齢者 |
the aged; an old person kōrei·sha |
|
| 2048 |
魅せられる |
be captivated; be enchanted みせられる |
|
| 2049 |
魅力的 |
attractive; appealing; charming miryoku·teki |
|
| 2050 |
魅惑(する) |
captivation; enchantment みわく |
|
| 2051 |
魅惑的 |
alluring; captivating みわくてき |
|
| 2052 |
鮪 |
tuna maguro |
|
| 2053 |
麻薬 |
hard drugs mayaku |
|
| 2054 |
黒帯 |
a black belt (in jūdō) kuro·obi |
|