| Card # |
English |
English |
Image |
| 1 |
An gi kitapi; kel mara. |
I have your book; bring mine. |
|
| 2 |
An ng'at ang'ata, e momiyo ok owinjore okwaya mondo ayal. |
I am just an ordinary man, and therefore it is not fitting that I should be asked to preach. |
|
| 3 |
Ang' nochwowa (gi) sandan. |
I will soon be given an injection. |
|
| 4 |
Ang'o momiyo nyiri deko ni skul? Giyuecho. |
What makes the girls late for school? They are sweeping. |
|
| 5 |
Chokreuru! |
Gather yourselves together! |
|
| 6 |
Chuodho nomiyo gache deko. |
The mud made the lorries late. |
|
| 7 |
Dheri cha pek moloyo mara. |
That cow of yours weighs more than mine. |
|
| 8 |
Dhi adhiya nyime. |
Just keep going on. |
|
| 9 |
En kech ma miyo ji mang'eny kuelo. |
It is hunger which causes many people to steal. |
|
| 10 |
Gige duto osetieki. |
All his things have been finished. |
|
| 11 |
Giparore kuom wach osuru ma onego gichul ka pok ochopo giko due. |
They are worried about the taxes they must pay before the end of the month. |
|
| 12 |
Japuonj nochikowa mondo waikre piyo. |
The teacher told us to get ready quickly. |
|
| 13 |
Ka dobi kaonge, kwaye mondo orita. |
Should he come while I'm away, ask him to wait for me. |
|
| 14 |
Ka fireji odinore, pi ok diwuogie. |
If the pipe were blocked, water would not be flowing. |
|
| 15 |
Ka ne an nyathi, nigero dukani. |
When I was a child this shop was being built. |
|
| 16 |
Ka wadhi kiny, wanachandre. |
If we go tomorrow, we shall be in trouble. |
|
| 17 |
Kiny ibiro mwono ot. |
Tomorrow the house will be being plastered. |
|
| 18 |
Kiny unuikre e sa achiel okinyi. |
You (pl.) will be ready to leave at 7 a.m. tomorrow. |
|
| 19 |
Kitabuni ondik marach. |
This book is badly written. |
|
| 20 |
Koth nomiyo wabedo e tiend yath. |
The rain made us stay at the foot of the tree. |
|
| 21 |
Kwach ne nitie; e momiyo ji ne ringo. |
There was a leopard there; therefore the people were running. |
|
| 22 |
Ndigni ariyogi chalore. Mane e mara? |
These two bicycles are identical. Which is mine? |
|
| 23 |
Ne ok onyise gi momiyo nobiro. |
He did not tell me the reason for which he came. |
|
| 24 |
Nowuok apanda. |
He went out secretly. |
|
| 25 |
Nyaka imak chikni. |
You must obey this law. |
|
| 26 |
Nyithindo ne gore mi kikombe otho kendo chak opukore. |
The children were fighting and a cup got broken and the milk spilt. |
|
| 27 |
Obed(o) abeda. |
He is just sitting down. |
|
| 28 |
Ode nyowang' nyoro. |
His house was burned yesterday. |
|
| 29 |
Ogowa matek gi ludhe. |
We have been badly beaten with sticks. |
|
| 30 |
Onego imadh yadhni. |
You ought to drink this medicine. |
|
| 31 |
Onego okwa jotelo moseti mondo giwe tich. |
It is necessary for leaders who are old to be asked to retire. |
|
| 32 |
Onego wane owadu ma nopodho mohinyore. |
We ought to see your brother who fell down and hurt himself. |
|
| 33 |
Oromo wachiem koro. |
We ought to be eating now. |
|
| 34 |
Ot noger gi matafari, e momiyo obiro dak aming'a. |
The house was built with bricks and therefore will last for a long time. |
|
| 35 |
Otieno e ma gero odni. |
It is Otieno who is building this house. |
|
| 36 |
Owinjore wakony osiepewa. |
We ought to help our friends. |
|
| 37 |
Pok ineno odani? |
Have you not yet seen this house of mine? |
|
| 38 |
Puothegi maggi; eke mau? |
These plots are theirs; where are yours? |
|
| 39 |
Utimo ang'o e puotha? Wabayo abaya. |
What are you doing in my field? We are just going for a stroll. |
|
| 40 |
Wach nolandore piyo e piny ni nawi e ma nokelo tuono. |
The news spread quickly round the country that the cause of the illness was a spell. |
|
| 41 |
Wachandore achanda nono kuom wachno. |
We are merely troubling ourselves about that matter. |
|
| 42 |
Wasikwa dwaro puothewagi. |
Our enemies want these plots of ours. |
|